Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Lanvaodez

Anvioù-lec’h e Lanvaodez

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (316 frazenn en holl)

Maiann ar C'harbouleg a oa... ganet amañ, eu... e-barzh Lanvaodez ivez, ar Prajou Meur, en tu all d'an hent aze

[maˌjɑ̃n haꝛˈbuˑləg ... - ... - ... lɑ̃nˈvoˑde ... - ˌpɹɑˑʒo ˈmœˑɹ - ...]

Marianne Le Carboulec était... née ici, euh... à Lanvaodez aussi, ar Prajou Meur, de l'autre côté de la route là

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

unan eo Chapel ar Boan, n'eo ket Chapel ar Boan hañ ! ar Boan zo ur bokodenn, ur bokodenn saovaj, a vije kavet 'ba an douar fall... e vije kavet ar boan-se, ha zo ar boan melen hag ar boan gwenn

[... ˌʃɑpəl ˈboˑɑ̃n - ... ˌʃɑpəl ˈbwɑ̃ˑn ɑ̃ - ˈboˑɑ̃n ... - ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ya, ha dam da se e vije lâret, ar Boan anezhi a raemp diouti, Chapel ar Boan

[ja - ... - ... - ˌʃɑpəl ˈboˑɑ̃n]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude 'teus... Chapel Kervasac'h

[... - ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈvɑsax]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha goude emañ ar chapel all, Chapel Kelou Mat, ya, zo 'ba kostez an aod, ha honnezh eu... eo... ar plac'hed a oa dimezet da navigateurien ha tout, 'h aent, pa 'dijent ket keloù gant o... gant o den, 'h aent d'ober... da bediñ... evit... evit... 'dijent keloù, peogwir emaint xxx ( ?), penaos a lârfen dit ? 'dijent keloùioù douzh o den bepred kwa hein !

[... - ˌʃɑpəl ˌke̞ˑlo ˈmɑˑt - ja - ... - ... - ... - ... - ... - ...]

et après il y a une autre chapelle, Chapel Kelou Mat, oui, qui est du côté de la côte, et celle-là euh... c'est... les femmes qui étaient mariées à des navigateurs et tout, elles allaient, quand elles n'avaient pas de nouvelle de leur... de leur mari, elles allaient faire... prier... pour... pour... pour avoir des nouvelles, puisqu'elles étaient xxx ( ?), comment te dirais-je ? afin d'avoir des nouvelles de leur mari quoi hein !

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha Pleuveur a oa... a oa pelloc'h, ha n'eus ket nemet un tamm, da dont betek Poull Milin neuze 'ba... Lanvaodez, da gaout ur (boñ ?) d'an aod ivez, met droed aod 'da ket ! rak-kar droed aod... brasañ aod zo... 'ba... douzh eu... douzh har c'hanton, a zo roet da Bleuvihan ha da Lanvaodez

[a plœˈvœˑɹ ... - ... - ... - ... pulˈmiˑlin ... - ... lɑ̃nˈvoˑde - ... - ... - ... - ... blœˈviˑən ... lɑ̃nˈvoˑde]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

amañ 'h omp er C'hozh Ti, ar C'hozh Ti

[... ˈho̞sti - ˈho̞sti]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha goude, 'h eomp da gomañs gant... Kervarker

[... - ... - ke̞ꝛˈvɑꝛkəɹ]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

neuze 'h efomp... e-krec'h, ar C'harzhlann, ar C'harzhlann

[... - ˌhɑꝛz ˈlɑ̃n - ˌhɑꝛz ˈlɑ̃n]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

neuze e deufomp... da... ar Vollod

[... - ... - ˈvolɔt]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

nann, ar Vollod

[... - ˈvolɔt]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

a-hend-all goude emañ... ar Prajo Meur

[... - ˌpɣɑˑʒo ˈmœˑɹ]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ar Groaz Wenn

[ˌgɣwɑˑz ˈwe̞n]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude e deuez da Kervalouin

[... ˌke̞ꝛvaˈlwiˑn]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude 'teus... lâret 'meus ar Groaz Wenn, Kervalouin, Kervalouin...

[... - ... ˌgɣwɑˑz ˈwe̞n - ˌke̞ꝛvaˈlwiˑn - ˌke̞ꝛvaˈlwiˑn]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Kerlukaz, geo !

[ke̞ꝛˈlykas - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude e oa... aze e oa... Lapeusin, n'emañ ket warnañ, nann ! Fantan Lapeusin aze

[... - ... - ˌlapœˈsiˑn - ... - ... - ˌvɑ̃tən ˌlapœˈsiˑn ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha goude neuze 'teus... Keriliz, 'ba bourk Lanvaodez

[... - ke̞ˈɣiˑlis - ... lɑ̃nˈvoˑde]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

neuze emañ... Kadiou, ar C'hadiou

[... kaˈdjuˑ - haˈdiˑu]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude 'teus Kervenneg, un tamm er-maez douzh ar bourk

[... ke̞ꝛˈve̞ˑnək - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

e Kervasac'h zo... zo... zo... zo un toullad tiez met 'oa ket menajoù kwa hein !

[ke̞ꝛˈvɑsaχ ... - ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

lâret 'meus Kervenneg dit hañ ?

[... ke̞ꝛˈve̞nək ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude neuze 'h ez d'ar C'hroashent

[... ˈhɹwɑsən]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

en tu all d'an hent neuze emañ eu... ar Gernevez

[... - ge̞ꝛˈnewe]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

h ez, en tu all du-hont... d'ar Murio

[... - də ˈmyˑɹjo]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (316 frazenn en holl)