Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Lanvaodez

Anvioù-lec’h e Lanvaodez

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (316 frazenn en holl)

goude ar Baradoz amañ, amañ zo ur Baradoz ivez, gwelet 'teus ar Baradoz ?

[... baˈɣɑˑduz ... - ... baˈɣɑˑduz ... - ... baˈɣɑˑdus]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude neuze 'h ez d'ar Murio

[... də ˈmyˑɹjo]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ur vilin, hag ar vilin eu... Poull Milin, ar Vilin ar Poull Milin zo en traoñ du-hont

[... - ... - pul ˈmiˑlin - ˌviˑlin pul ˈmiˑlin ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ar Murio ? ya, ar Murio, ar Murio, zo ket bet milin ebet james

[ˈmyˑɹjo - ja - ˈmyˑɹjo - ˈmyˑɹjo - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ar Vilin... Poull Milin, Poull Milin zo en traoñ kostez an aod, en traoñ libr, hag eu... Poull Milin zo e-krec'h, Pou... Milin eo... ar Vi... nann ! Milin Poull Milin zo e-krec'h ya, hag eu... ar vilin-se... zo 'ba... hed-ha-hed douzh ar Murio, en traoñ aze, ar Murio zo e-krec'h, hag ar vilin zo en traoñ

[ˌviˑlin - pul ˈmiˑlin - pul ˈmiˑlin ... - ... - ... - pul ˈmiˑlin ... - ... - ˌmiˑlin pul ˈmiˑlin ... - ... - ... ˈmyˑɹjo - ... - ˈmyˑɹjo ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha goude neuze e deuez eu... d'ar C'hastell

[... - də ˈhɑstəl]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Traou Brestan, Traou Brestan, hag... c'hoazh e oa unan aze

[tɹɔw ˈbɣestɑ̃n - tɹɔw ˈbɣestɑ̃n - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Traou ar Stank, ya

[ˌtɣɔw ˈstɑ̃ŋk - ja]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ar C'hastell ya

[ˈhɑstəl ja]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

an Aod ar Wern ya ! an Aod ar Wern, hennezh zo kostez... 'ba... an Aod ar Wern, eo ar mor kwa hein ! hag an Aod ar Wern...

[ˌno̞ˑd ˈwɛꝛn ja - ˌno̞ˑd ˈwɛꝛn - ... - ... - ˌno̞ˑd ˈwɛꝛn - ... - a ˌno̞ˑd ˈwɛꝛn]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude e deuez neuze... eu... 'ba... 'ba Porzh Gion hañ !

[... - ... - ba ˌpɔꝛz ˈgiˑɔ̃n ɑ̃]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Porzh Gion... Gwion a vije graet dioutañ

[ˌpɔꝛz ˈgiˑɔ̃n - ˈgwiˑɔ̃n ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude neuze e deuez 'ba... Kerzalouz

[... - ke̞ꝛˈzɑˑlus]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

goude, Kerzalouz, e deuez aze en Ti Gwenn, an Ti Gwenn

[... - ke̞ꝛˈzɑˑlus - ... ˌnti ˈgwe̞n - ˌti ˈgwe̞n]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha goude neuze, an Ti Gwenn, Trowerad ivez, kavet 'teus anezhañ ivez ? Trowerad ya

[... - ˌti ˈgwe̞n - tɾɔˈwɛˑɣad ... - tɾɔˈwɛˑɣad ja]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

neuze emañ... Ker... -herve

[... - ke̞ꝛ - ˈɛꝛve]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ya, neuze emañ Keromag, Ker- o -magn

[... - ... ˌke̞ɣoˈmɑk - ˌke̞ꝛ o ˈmɑɲ]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

neuze emañ Keraniou, Keraniou e-krec'h aze, hein ? Keraniou 'meus klevet ordinal

[... ˌke̞ɣaˈniˑu - ˌke̞ɣaˈniˑu ... - .... - ˌke̞ɣaˈniˑu ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

a-raok e oa... Krec'h ar Vilin, ha bremañ eo lakeet... ar Vilin... Keraniou, gant ar reoù gozh ? Krec'h ar Vilin

[... - ˌkɣe̞χ ˈviˑlin - ... - ˌviˑlin - ˈkeɣaˌɲu - ... - ˌkɣe̞χ ˈviˑlin]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

lâret 'meus Trowerad hañ ?

[... tɣɔˈwɛˑɣad ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ah, ya 'vat ! gwechall-gozh ya, ya ! 'ba Liorzh Klareg, Liorzh Klareg, Liorzh Klareg ya, ya ! peogwir 'meus labouret anezhañ

[... - ... - ja - ba ˌliˑɔꝛs ˈklɑˑɣək - ˌliˑɔꝛs ˈklɑˑɣək - ˌliˑɔꝛs ˈklɑˑɣək - ja - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Kerdider, kavet 'teus anezhañ ? ya, sell aze un tamm ti bihan c'hoazh ! met se a oa da... da feneanted gwechall ivez, eu... proprieterien douzh... Kerdider aze, bremañ int eu... douzh an Irland

[ke̞ꝛˈdiˑdəɹ - ...- ja - ... - ... - ... - ... ke̞ꝛˈdiˑdəɹ ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

a-hont 'meus... Kergogan 'meus ket lakeet dit, 'teus ket Kergogan aze ? -gogan ya !

[... ke̞ꝛˈgoˑgən ... - ... ke̞ꝛˈgoˑgən ... - ˈgoˑgən ja]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

e-kichen ti... Kergwenn, Kergwenn e oa

[... - ke̞ꝛˈgwe̞n - ke̞ꝛˈgwe̞n wa]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

teus ket kavet Kergogan aze ? ah, nann ? dal 'ta ! koulskoude zo an ti-se sur, peogwir zo un ti a estaj

[... ke̞ꝛˈgoˑgən ... - ... - ... - ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  (316 frazenn en holl)