Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec’h e Lanvaodez
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ▶ (316 frazenn en holl)
▶ an dud-kaer... a oa aze da gentañ, ya, ha goude e oant aet da... ya, ar Min Zoufr ya
[... - ... – ja - ... – ja - ˌmiˑn ˈzuf ja]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ e-kichen Kergwenn aze
[... ke̞ꝛˈgwe̞n ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ nann, pas Kergivelenn
[... - ... ˌke̞ꝛgiˈveˑl]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ nann, Kerlukaz zo war an hent... war an hent...
[... - ke̞ꝛˈlykas - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ pa diskennez da vont da Gelou Mat
[... ˌge̞ˑlo ˈmɑˑt]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Kerglogenn, n'emañ ket aze ?
[ke̞ꝛˈgloˑgən - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Kerroue, ah ya !
[ke̞ꝛˈɣuˑe - a ja]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Talaramon, ya ! ya, se zo kozh ivez, zo ket kalz dioute ken
[ˌtalaˈɣɑmɔ̃n - ja - ja - ... - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Poull al Lern zo, Poull ar Lern, Poull al Lern ya, Poull ar Lern zo war an hent... douzh ar C'hozhti amañ da... ar C'herleo, en traoñ aze
[ˌpul ˈlɛꝛn zo - ˌpul ˈlɛꝛn - ˌpul ˈlɛꝛn ja - ˌpul ˈlɛꝛn ... - ... ˈho̞sti ... - ə he̞ꝛˈlɛw - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Poull ar Vilin ya, Poull... Poull... Poull ar Vilin eo... en traoñ du-hont
[ˌpul ˈviˑlin ja - ˌpul - ˌpul - ˌpul ˈviˑlin ... - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ eo menaj Kervarker, eñ a oa ganimp ivez !
[... ke̞ꝛˈvɑꝛkəʴ - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ hag an Enez Maodez, an Enez Maodez, un enezenn 'ba an Trieux, tri gilometr hanter 'ba... 'ba... 'ba ar mor, 'ba an arvor a-hont
[a ˌneˑnəz ˈmoˑde - ˌneˑnəz ˈmoˑde - ... - ... - ... ˈnɑꝛvɔꝛ ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ba parkoù... Kervarker
[... - ke̞ꝛˈvɑꝛkəʴ]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ me 'ma komañset e Kervarker du-hont
[... ke̞ꝛˈvɑꝛkəʴ ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Chapel Kelou Mat
[ˌʃɑpəl ˌke̞ˑlo ˈmɑˑt]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Chapel Boan
[ˌʃɑpəl ˈboˑɑ̃n]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Chapel Kervasac'h
[ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈvɑsax]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Ma 'tez c'hoant ec'h esplikin dit ? Evit Chapel... Chapel Kermasakr aze, Chapel Kermasakr eu... an Almanted, nann ! n'eo ket an Almanted eu... an Anglijen, 'na kemeret ar Frañs, 'na debarket 'ba ar Frañs. Darn anezhe 'na debarket 'ba Lezar... 'ba porzh Lezardrev, gant o ba... gant o batimanchoù. Hag ar reoù Lez... 'na debarket 'ba... 'ba Lezardrev, 'dant graet roud evit kemer Pleu... duzh Lezardrev evit kemer Pleuvihan. Hag e oant deut war o zreidoù. Evel... evel ur rejimant, sañset. Dre an hent, dre an hent aze.
[... - ... - ... ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈmɑsag ... - ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈmɑsak əː - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ ... plœˈviˑɑ̃n - ... - ... - ... - ...]
Si tu veux je vais t'expliquer ? Concernant la chapelle... la chapelle de Kermasakr là, la chapelle de Kermasakr eu... les Allemands, non ! ce n'est pas les allemands euh... les Anglais, avaient pris la France, ils avaient débarqué en France. Certains d'entre eux avaient débarqué à Lezar... au port de Lezardrev, avec leur na... avec leurs navires. Et ceux de Leza... avaient débarqué à.... à Lezardrev. Ils avaient fait route pour prendre Pleu... de Lezardrev pour prendre Pleuvihan. Et ils étaient venus à pied. Comme... comme un régiment en principe. Par la route, par la route là.
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ amañ eo ar Vollod ya
[... ˈvolod ja]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ar menaj zo e traoñ ar park aze, zo ar Prajo Meur, ar Prajo Meur
[... ˌpɣɑˑʒo ˈmœˑꝛ - ˌpɣɑˑʒo ˈmœˑꝛ]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ hag an Enez Maodez eu...
[a ˌneˑnəz ˈmoˑde ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. ar C'harzhlann 2. ar C'harzhlann 1. ar C'harzh ar C'harzhlann
[ˌhɑꝛzˈlɑ̃n - ˌhɑꝛz ˌhɑꝛzˈlɑ̃n]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez
2. Jañ-Frañsoa Jelard, , Lanvaodez
(dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. Kozhti 2. ar C'hozhti, Kozhti
[ˈho̞sti - ˈko̞sti]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Jañ-Frañsoa Jelard, , Lanvaodez
2. Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez
(dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Kermarker, hennezh zo ur château neuze hañ ! eñ 'neus un dourellenn ha tout hañ ! ah, ya ! ha zo... ha zo... 'ba ar château-se, 'ba un... 'ba un dourellenn zo un tunnel, zo un tunnel, ha 'h a...'h a da... a-drek, dindan tout lanneier Kervarker ha... ha reoù... reoù Louis ar Merrer, 'h eont... ac'h a da Gervriand, da Gervriand, e Kervriand e oa ur château ivez
[ke̞ꝛˈmɑꝛkəʴ - ... - ... nduˈɣe̞lən ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑꝛkəʴ a - ... - ... - ... ge̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n - də ge̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n - ke̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n ...]
Lanvaodez / Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ pa 'h aemp d'arat 'ba... 'ba al leur, e Kervarker, pa lakeemp an alar un tamm bihan re don, d'arat, eu... e stokemp eu... mein... mein-minerezh evel e vije... a-us d'ar prenechoù aze, reoù... reoù a oa lakeet d'ober... an doenn eu... a-raok... a-raok lakat douar war... war... war an tunnel, war... war an tunnel da vont da Gervriand
[... - ke̞ꝛˈvɑꝛkəʴ - ... - ... - ... - ... - ... - də ge̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n]
Lanvaodez / Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi 00/0000)