Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Koatreven
1 2 3 4 5 ▶ (101 frazenn en holl)
▶ Kerfeuilhenn, ya, Kerfeilhenn
[kɛɹˈfœjən - ja - kɛɹˈfɛjɛn]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ Maez al Lann
[ˌme̩z ˈlɑ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ Kerfeilhenn ya
[kɛɹˈfɛjɛn ja]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ ha Maez al Lann, eñ zo kazi e bourk Koatreven
[a ˌme̩z ˈlɑ̃n - ... kwaˈtɹɛˑvɛn]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ Kerjouron zo e bord... kazi e bord Trezeni aze ya
[kɛɹˈʒuˑɹɔ̃n ... - ... tɹeˈzeˑni ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude 'h ez un tamm bihan pelloc'h eo Traou Kanton, Traou Kanton 'ba... war Koatreven neuze
[... ˌtɾɔw ˈkɑ̃tɔ̃n - ? - ˌtɾɔw ˈkɑ̃tɔ̃n ... - ... kwaˈtɾɛˑvən ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ met bezañ a ve ar c'hartier-se Langogan tout
[... lɑ̃nˈgoˑgən ...]
à moins que tout ce quartier ne soit Langogan
Kamlez;Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ met marteze eo Langogan tout, ar c'hartier-se, rak-kar Langogan zo stok
[... lɑ̃nˈgoˑgən ... - ... - ... lɑ̃nˈgoˑgən ...]
Kamlez;Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ « ma 'teus ket kouraj 'h ez da bardon Lokrist », ya, da gerc'hat kouraj ya !
[... ˌbaˑn loˈkɣist - ja - ...]
« si tu n'as pas de courage tu vas au pardon de Lokrist », oui, chercher du courage oui !
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ Kerverrod
[ke̞ꝛˈvɛɹɔt]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ daou zo, daou Gerverrod zo, Kerverrod Traoñ, Kerverrod Krec'h, me zo ganet 'ba Kerverrod Traoñ
[... - ... ge̞ꝛˈvɛɹɔt ... - ke̞ꝛˌvɛɹɔt ˈtɾɔw - ke̞ꝛˌvɛɹɔt ˈkwex - ... ke̞ꝛˌvɛɹɔt ˈtɾɔw]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Kerverrod Uhelañ, 'meus ket bet klevet Kerverrod Uhelañ, Kerverrod Traoñ, Kerverrod Krec'h, met 'meus ket bet klevet Uhelañ
[ja - ke̞ꝛˌvɛɹɔd yˈelɑ̃ - ... ke̞ꝛˌvɛɹɔd yˈelɑ̃ - ke̞ꝛˌvɛɹɔt ˈtɾɔw - ke̞ꝛˌvɛɹɔt ˈkwex - ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude emañ... e oa... oa Toull Konan
[... - ... - tul ˈkɔ̃ˑnɑ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ Poull ar Raned
[pul ˈɣɑ̃ˑnət]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude e oa... emañ Traoñ Kanton
[... - ... tɾɔw ˈkɑ̃tɔ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ Krec'h ar Bider, lec'h e oa Tasel
[kɣe̞χ ˈbiˑdəɹ - ... ˈtɑsəl]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ bremañ, ar Vilin Gozh a vije
[... - ˌviˑlin ˈgoˑz ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude e deuez amañ da Germorvan
[... ge̞ꝛˈmɔɹvɑ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ Kervorvan a vije... ti... ti an Herri Vras a vije lâret peogwir e oa an Herri Vras o chom e-barzh, 'vije ket lâret Kervorvan, ti an Herri Vras a vije lâret, ya, ya ! Kervorvan eo sañset, Kervorvan eo, ya, ya, ya, ya ! Kervorvan eo
[ke̞ꝛˈvɔɹvɑ̃n ... - ... ˌnɛɾi ˈvɹɑˑz ... ˌnɛɾi ˈvɹɑˑs ... - ... ke̞ꝛˈvɔɹvɑ̃n - ja ja - ke̞ꝛˈvɔɹvɑ̃n ... - ke̞ꝛˈvɔɹvɑ̃n ... - ... - ke̞ꝛˈvɔɹvɑ̃n ...]
Kervorvan qu'on... chez... chez le Grand Henri qu'on disait puisqu'il y avait le Grand Henri qui y habitait, on ne disait pas Kervorvan, chez le Grand Henri qu'on disait, oui, oui ! Kervorvan que c'est en principe, Kervorvan que c'est, oui, oui, oui, oui ! c'est Kervorvan
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude e deuez da Gerwezhenneg, izeloc'h ya ! Kerwezhenneg
[... ˌge̞ꝛweˈzenɛk - ... - ˌke̞ꝛweˈzenɛk]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude emañ... emañ... emañ ar Poull Laosked Bras, ar Poull Laosked Bras
[... - ... - ... puˌlo̞skə ˈbɹɑˑs - puˌlo̞skə ˈbɹɑˑs]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ ar Poull Laosked Bras a vez lâret met 'vez ket lâret... 'meus ket bet klevet komz deus ar Poull Laosked Bihan
[puˌlo̞skə ˈbɹɑˑz ... - ... puˌlo̞skə ˈbiˑən]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude ar Poull Laosked aze, ti Haskoed aze e oa... eo ar Poull Laosked, 'meus gwelet war an annuaire, eo ar Poull Laosked ivez
[... puˈlo̞skəd ... - ti ˈɑskwɛd ... - ... puˈlo̞skəd - ... - ... puˈlo̞skəd ...]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude e arrier e Corne Courte, Corne Courte, ya ! ya, ya, Corne Courte
[... kɔɹn ˈkuɹt - kɔɹn ˈkuɹt - ja - ja - ja - kɔꝛn ˈkuɹt]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)
▶ goude eo Komanant ar Person
[... ˌko̞mɑ̃n ˈpɛɹsɔ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)