Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Tremel

Anvioù-lec’h e Tremel

1 2 3 4 5 6  (127 frazenn en holl)

1. goude emañ Kernied 2. hag an hent-se en em gav amañ kwa ! Kernied

1. [... kɛꝛˈniˑət] 2. [... - kɛꝛˈniˑət]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. ar Presbital Kozh, ya 2. ya, ar Presbital Kozh

1. [pɣe̞zˈbital ˈkoˑs - ja] 2. [ja - pɣe̞zˈbital ˈkoˑs]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

1. ar Buto a vez graet dioutañ en tu-mañ, 'vez ket ? 2. ya ! ya, aze un toullad tier lec'h... a rae parti deus ar Buto

1. [ə ˈbyto ... - ...] 2. [ja - ... - ... ˈbyto]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

klevet 'meus bet komz deus al Liorzh Gwenn 'vat !

[... ˌliˑɔꝛz ˈgwe̞n ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Rozali Herve, 1932, Tremel (dastumet gant Tangi)

1. ah ya ! ar skol ! 2. a raemp ar Skol... 1. Hent ar Skol 2. Hent ar Skol a raemp deus hennezh 1. hent Penker eo, ya ! 2. hent ar Penker ya

1. [... - ə ˈskoˑl] 2. [... ə ˈskoˑl] 1. [ˌhe̞n ə ˈskoˑl] 2. [ˌhe̞n ə ˈskoˑl ...] 1. [... ˈpɛŋkəɾ ... - ...] 2. [... ˈpɛŋkəꝛ ja]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

eno e oa daou pe dri venaj ivez moarvat, ar Penker

[... - ˈpɛŋkɛɾ]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Emil Jaouen, 1930, Tremael (dastumet gant Tangi)

1. ar Penker a vije lâret atav 2. ar Penker, daon ya !

1. [ˈpɛŋkəꝛ ...] 2. [ˈpɛŋkəꝛ - ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. goude... goude ar Penker ? petore menaj zo goude neuze ? Kerriou ? Kerriou, ya ! 2. Kero... Keroriou 1. ya, ya ! Kerriou eo 2. Keroriou, Keroriou a raemp dioutañ 1. ya, marteze ya ! ya, Keroriou 2. Keroriou

1. [... - ... ˈpɛnkɛɾ - ... - kɛˈɣiˑo - kɛꝛˈɣiˑo - ja - ja ja] 2. [ˌkɛɣo - ˌkɛɣoˈɣiˑu] 1. [kɛˈɣiˑo ...] 2. [ˌkɛɣoˈɣiˑu - ˌkɛɣoˈɣiˑu ...] 1. [... - ja - ˌkɛɣoˈɣiˑo] 2. [ˌkɛɣoˈɣiw]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. met daou Gerriou a oa moarvat ! ar Bastard a oa 'ba unan ivez 2. ah ya ! 1. lec'h emañ an Omnez 2. ah ya ! ha neuze hennezh zo en tu-kleiz 1. hennezh zo à gauche 2. hag egile zo en tu-dehou 1. tu-dehou e bord an hent 2. ar re-se zo Keroriou o-daou neuze ? 1. oh, daon ya !

1. [... gɛꝛˈɣiˑo ... - ...] 2. [a ja] 1. [... ˈnɔmnɛs] 2. [a ja - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... ˌkɛɣoˈɣiˑu ...] 1. [...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. feiz... ha Lezvarzhin zo a-raok ivez ! 2. ah Lezvarzhin, ah ya 'vat ! ah ya 'vat ! 1. Lezvarzhin

1. [... - a le̞zˈvɑꝛzin ...] 2. [a le̞zˈvɑꝛzin - ... - ...] 1. [le̞zˈvɑꝛzin]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. ah, dour Uzel, ah ya ! 2. ah ya ! Uzel ! ben ya !

1. [a - ˌduˑꝛ ˈyˑzəl - a ja] 2. [a ja - ˈyˑzəl - ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

1. Kerjalouz 'meump lâret ? 2. Kerjalouz, Kerjalouz zo ivez ya

1. [kɛꝛˈʒɑˑluz ...] 2. [kɛꝛˈʒɑˑlus - kɛꝛˈʒɑˑlus ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. ar Gernevez zo ivez, ar Gernevez Lous 2. ah ! ar Gernevez Lous, ah ya 'vat ! 1. hennezh zo à droite neuze 2. n'out ket bet 'ba ar re-se james, n'on ket bet aze james, nann 'vat ! 1. ar Gernevez Lous a vez graet 2. ar Gernevez Lous, Lous ! 1. ya 'vat ! sell aze un anv drol hañ ! 2. ar Gernevez Lous ya

1. [gɛꝛˈnɛˑve ... - gɛꝛˌnɛˑve ˈluˑs] 2. [a gɛꝛˌnɛˑve ˈluˑz - ... - ...] 1. [gɛꝛˌnɛˑve ˈluˑz ...] 2. [gɛꝛˌnɛˑve ˈluˑs - ˈluˑs] 1. [ja ha - ...] 2. [gɛꝛˌnɛˑve ˈluˑz ja]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. Kervengant eo 2. Kervengant neuze moarvat ya 1. à droite 2. goude n'amp ket pelloc'h 1. eno e oa daou venaj ivez 2. ah ya 'vat ! Kervengant 1. Kervingant, ya, Kervengant en brezhoneg

1. [kɛꝛˈvɛŋgən ...] 2. [kɛꝛˈvɛŋgən ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - kɛꝛˈvɛngɑ̃n] 1. [... - ja - kɛꝛˈvɛŋgən ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. Melin Gervengant ? ah ya ! 2. ah ya !

1. [ˌmɛˑlin gɛꝛˈvɛŋgən - a ja] 2. [a ja]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. n'eo ket Kerverz... 2. Kerverzig zo aze 1. eno zo daou... 2. eno zo ur c'hastell

1. [... kɛꝛˈvɛꝛz] 2. [kɛꝛˈvɛꝛzik ...] 1. [...] 2. [...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

Kerverzig ya

[kɛꝛˈvɛꝛzig ja]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Rozali Herve, 1932, Tremel (dastumet gant Tangi)

Kerverzig

[kɛɾˈvɛɾzik]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Emil Jaouen, 1930, Tremael (dastumet gant Tangi)

1. Penn an Ale 2. Penn an Ale ya 1. daou Benn an Ale a vije graet dioutañ

1. [ˌpe̞n ə ˈnɑˑle̞] 2. [ˌpe̞n ə ˈnɑˑle̞ ja] 1. [... ˌbe̞n ə ˈnɑˑle̞ ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. lec'h e oa bet Alexi ar Gall aze, Kerwan 2. Kerwan zo xxx ( ?) 1. Kerwan ! 2. daou Gerwan zo ivez, n'eus ket ? 1. ya, geo ! unan zo tost d'an hent ivez, an hent bras, ya 'vat ! 2. daou ya 1. ya ! Kerwan Vihan ha Kerwan Vras neuze 2. ya ! daou a oa 1. ah ya !

1. [... - kɛꝛˈwɑ̃ˑn] 2. [kɛꝛˈwɑ̃ˑn ...] 1. [kɛꝛˈwɑ̃ˑn] 2. [... gɛꝛˈwɑ̃ˑn ...] 1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - kɛꝛwɑ̃n ˈviˑən a kɛꝛwɑ̃n ˈvɣɑˑz ...] 2. [...] 1. a ja]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

1. ah ! 2. Kerverzo 1. Melin Gerverzig ! ah daon ! hoñ zo 'ba ar foñs ! 2. ya, war hent Plufur 1. war hent Plufur 2. war hent... 1. Melin Gerverzig, ya ! ya ! ya ! 2. da vont da Blufur

1. [a] 2. [kɛꝛˈvɛɾzo] 1. [ˌmɛˑlin gɛꝛˈvɛꝛzik - ...] 2. [... plyˈvyˑꝛ] 1. [... plyˈvyˑꝛ] 2. [...] 1. [ˌmɛˑlin gɛꝛˈvɛꝛzig ja ja ja] 2. [... blyˈvyˑꝛ]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

1. Kroaz Simon 2. Kroaz Simon, daon ! goude... deuet eo ganin !

1. [ˌkɣwaˈsimɔ̃n] 2. [ˌkɣwaˈsimɔ̃n - ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. Kerlann, ya, Kerlann eo ! voilà ! Kerlann 2. aze eo merket

1. [kɛꝛˈlɑ̃n - ja kɛꝛˈlɑ̃n ... - kɛꝛˈlɑ̃n] 2. [...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Emil Jaouen, 1930, Tremael
2. Rozali Herve, 1932, Tremel
(dastumet gant Tangi)

1. Kerlann 2. aze eo merket tout ! 1. ya ! 2. Kerlann a gle bezañ ya !

1. [kɛꝛˈlɑ̃n] 2. [...] 1. [ja] 2. [kɛꝛˈlɑ̃n ...]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Rozali Herve, 1932, Tremel
2. Emil Jaouen, 1930, Tremael
(dastumet gant Tangi)

Kerzenan

[kɛꝛˈzeˑnɑ̃n]

Tremael
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Emil Jaouen, 1930, Tremael (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6  (127 frazenn en holl)