Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Gurunuhel

Anvioù-lec’h e Gurunuhel

1 2 3 4 5 6 7 8  (188 frazenn en holl)

deus (Sant-Lu ?), Gurunuhel

[... zɑ̃nˈlyˑ - ˌgyɣyˈnyˑəl]

??? Gurunuhel ?
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. met 'oa ket... 2. ar Paou 1. ar memes vilajenn, ar Pa... 2. ar Paou

1. [...] 2. [ˈpɔw] 1. [...] 2. [ˈpɔw]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. div 2. div 1. Sant-Jann ha neuze Sant-Fieg

1. [...] 2. [...] 1. [ʒɑ̃ˈʒɑ̃n ... zɑ̃n ˈfiˑɛk]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. hag ar bourk... 2. Traou an Hent goude 1 ? ya, ar bourk a oa eu...

1. [...] 2. [ˌtɣɔw ˈnen] 1. [...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya, Traou an Hent 2. Traou an Hent 1. Traou an Hent, ya !

1. [ja - ˌtɣɔw ˈnen] 2. [ˌtɣɔw ˈne̞n] 1. [ˌtɣɔw ˈne̞n – ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Hent ar Ch... 2. ça ça a été fait après, ça c'est pour les noms des routes 1. ouai mais ça, ça a été... c'était le nom de tout temps 2. du Chap ! mais pas Hent ar Chap 1. oui, Hent ar Chap... 2. Chap, qu'on disait 1. ya, Chap eo, Chap... 2. Chap c'était un lieu-dit, c'état le haut de... 1. ouai, je pense qu'à cet endroit-là il y a eu le... quand il y a eu le télégraphe Chappe peut-être 2. il y a peut-être eu des maisons 1. ... qui... qui servait, à une époque après... avant 19... avant 1900, a glee tremen ennañ, eu... evit eu... 2. et après on a dit que c'était la route 1. Hent... Hent ar Chap (T. : Chap eo anv eu...) an dosenn 2. an dosenn

1. [...] 2. [... - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ... ˌhe̞n ə ˈʃɑp] 1. [... - ˌhe̞n ə ˈʃɑp] 2. [ˈʃɑp - ...] 1. [ja - ˈʃɑb ... - ˈʃɑp] 2. [ˈʃɑp ... - ...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [ˌhe̞n ˌhe̞n ˈʃɑp - ˈndɔsən] 2. [ˈndɔsən -ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

Hent ar Baelon ya, hennezh zo un hent lec'h on-me o chom er penn all du-hont, hennezh zo un hent... peogwir d'hom... peseurt bloavezh a oa se ? daon ! arri zo tregont vloaz zo pe e-giz-se, e oa sekreterez ar maeri hag a blije... la langue bretonne dezhi, ha 'deva... me a oa dakord ganti, e oa desidet da reiñ anvioù d'an henchoù, 'ba he ide 'deva desidet ar sekreterez, 'dea kazi impozet serten plasoù met ar reoù all 'naint lâret dezhi « nann ! », Jañ-Mai ha me a oa o chom 'ba an hent-se, ha d'ar c'houlz-se e-pad an nevez-amzer, ar baelon a vije... fleur e-barzh, e oa pep tu d'ar girjer, e-pad pemp kant metr e-giz-se 'oa ket nemet baelon, hag e oa c'hwezh vat, ha 'meump desidet xxx ( ?), « ni ac'h a... ni ac'h a da choaz an anv, n'eo ket ar sekreterez a rey ! », ha Jañ-Mai a oa unan kozh eu... pet vloaz... pet vloaz... matren 'nefe bet kant vloaz bremañ Jañ-Mai, ouzhpenn memes ! « neuze ni 'h a da choaz anezhañ ! pa vezomp o sevel e vez c'hwezh vat amañ, c'hwezh ar baelon, ec'h a da vezañ... ec'h a da vezañ reiñet an anv-se d'an hent kozh, d'an hent... »

[ˌhe̞n ə ˈbe̞ˑlɔ̃n ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Kroaz... Kroaz eu... 2. Kroaz ar Fod 1. Kroaz ar Fod, Kroaz ar Fod

1. [ˌkɣwɑˑz - ˌkɣwɑˑs ə] 2. [ˌkɣwɑˑz ə ˈfoˑt] 1. [ˌkɣwɑˑs ˈfoˑt - ˌkɣwɑˑs ˈfoˑt]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha goude zo ar Fod Vihan 2. hag ar Fod Vra... 1. ar Fod 2. hag ar Fod goude (T. : ar Fod vras n'eus ket ?) 1. nann ! 2. nann ! ar Fod a vez lâret, ar Fod Vihan, ha Kroaz ar Fod da krec'h

1. [... fod ˈviˑən] 2. [... fod ˈvɣɑ] 1. [ə ˈfoˑt] 2. [... ə ˈfoˑd ...] 1. [...] 2. [... - ˈfoˑd ... - fod ˈviˑən - a ˌkɣwɑˑs ˈfoˑt ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. e arriez er Ger Gaer 2. ya met... 1. hag a-raok zo 2. ... ar Ger Gaer zo... je ne sais plus comment ça s'appelle

1. [... ge̞ꝛ ˈgɛˑꝛ] 2. [...] 1. [...] 2. [ge̞ꝛ ˈgɛˑꝛ - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ar C'hroas... ar C'hroashent 2. ar C'hroashent oui 1. ar C'hroashent

1. [ˈhɣwɑs ˈhɣwɑsən] 2. [ˈhɣwɑsən ...] 1. [ə ˈhɣwɑsən]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

Kozh... n'eo ket Kozh Vilin ?

[ko̞s - ... ko̞z ˈviˑlin]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Tro... 2. ah, n'eo ket ! 1. Trobo... n'eo ket Trobodeg, Trobodeg c'est plus haut 2. uheloc'h 1. uheloc'h, ya 2. ar Vilin Trobodeg, posupl eo ! ha neuze vilajenn Trobodeg zo uheloc'h

1. [...] 2. [...] 1. [... - ... tɣoˈboˑdək - tɣoˈboˑdək ...] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌviˑlin tɣoˈboˑdək - ... - ... tɣoˈboˑdəg ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ya, Milin Trobodeg, c'était là qu'était Albert, Trobodec ouai, ouai, ha Trobodeg ya

[ja - ˌmiˑlin tɣoˈboˑdək - ... - a tɣoˈboˑdəg ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Toull ar Vuoc'h 2. Toull ar Vuoc'h, ya, Toull ar Vuoc'h oui 1. Toull ar Vuoc'h ya

1. [ˌtul ə ˈvœx] 2. [ˌtul ə ˈvœx - ja - ˌtul ə ˈvœx ...] 1. [ˌtul ə ˈvœχ ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ar Vilin Trobodeg, n'eo ket Kozh Vilin eo, ar Vilin Trobodeg

[ˌviˑlin tɣoˈboˑdək - ... ko̞z ˈviˑlin ... - ˌviˑlin tɣoˈboˑdək]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. le village où il y avait une fontaine... Kergwadel 2. Kergwadel 1. hag e vije lâret, « an hini a ev dour deus feunteun Kergwadel, eo ar brasañ gaouiad hag a zo ! »

1. [... - ke̞ꝛˈgwɑˑdəl] 2. [ke̞ꝛˈgwɑˑdəl] 1. [... - ... ke̞ꝛˈgwɑˑdəl - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya ! just ! 2. Koad Marregez 1. Koad ar Varregez, ya ! et le village c'était ça, Koad ar Varregez 2. Koad ar Varregez, ouai, ouai ! ya, ya ! se eo ! 1. Koad ar Varregez, la maison ! parce que le moulin était en bas 2. ouai 1. et la maison était au-dessus, et c'était Koad ar Varregez aussi

1. [...] 2. [ˌkwɑd maˈɣeˑgɛs] 1. [ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs - ja - ... - ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs] 2. [ˌkwɑd vaˈɣeˑgəs - ... - ja ja - ...] 1. [ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs - ... - ... - ... ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛz ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Kergwadel 2. Kergwadel, il y avait Kergwadel ar Rouz... 1. Kergwadel 2. et Kergwadel Yezou 1. Yezou 2. Kergwadel ar *Youz et Kergwadel Yezou

1. [ke̞ꝛˈgwɑˑdəl] 2. [ke̞ꝛˈgwɑˑdɛl - ... ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈɣuˑs] 1. [ke̞ꝛˈgwɑˑdəl] 2. [e ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈjeˑzu] 1. [ˈjeˑzu] 2. [ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈjuˑz e ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈjeˑzu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya, Kergwadel Yezou ha Kergwadel ar Rouz 2. Kergwadel ar Rouz, Kergwadel Yezou ya, ar memes mod

1. [ja - ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈjeˑzu a ke̞ꝛˌgwɑˑdɛl ˈɣuˑs] 2. [ke̞ꝛˌgwɑˑdəl ˈɣuˑs - ke̞ꝛˌgwɑˑdəl ˈjeˑzu ja - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. an Ti Nevez, ya 2. an Ti Nevez a vez lâret 1. an Ti Nevez 2. an Ti Nevez a vez lâret

1. [ti ˈnewe - ja] 2. [ti ˈnewe ...] 1. [ti ˈnewe] 2. [ti ˈnewe ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ar Palez 2. ar Palez, ar Palez

1. [ˈpɑˑləs] 2. [ˈpɑˑləs - ˈpɑˑləs]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya 2. ar chapel ya 1. Sant-Fieg 2. Sant-Fieg ya

1. [ja] 2. [ˈʃɑpəl ja] 1. [zɑ̃ ˈfiˑɛk] 2. [zɑ̃ ˈfiˑɛk ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. René Guillou ? 2. oui, comment ? Kernenon 1. Kernenon 2. Kerninon 1. Kernenan, ouai, Kernenan, en français c'est Kerninon 2. en français, c'est Kerninon en français mais Kerninan

1. [...] 2. [... - ke̞ꝛˈneˑnɔ̃] 1. [ke̞ꝛˈneˑnɔ̃] 2. [ke̞ꝛˈniˑnɔ̃] 1. [ke̞ꝛˈneˑnɑ̃n - ... - ...] 2. [... ke̞ꝛˈniˑnɑ̃n]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ya, ya ! n'eus ket nemet un ti 'ba Kernenan

[ja ja - ... ke̞ꝛˈneˑnɑ̃]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1 2 3 4 5 6 7 8  (188 frazenn en holl)