Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Gurunuhel

Anvioù-lec’h e Gurunuhel

1 2 3 4 5 6 7 8  (188 frazenn en holl)

Kerriwallan, aze e-giz-se emañ Alain

[ˌkɛɣiˈwɑlən]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Yvonne zo o chom 'ba... 2. Ed Du ! Park an Ed Du 1. Park an Ed Du ! Park an Ed Du

1. [...] 2. [eˈtyˑ - ˌpɑꝛg ən ˌeˑˈtyˑ] 1. [ˌpɑꝛg ən eˈtyˑ - ˌpɑꝛg ən eˈtyˑ]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. et Gelannou 2. Gwelannou 1. mais c'était pas comme ça ! quand tante Jeanne habitait là, on ne disait pas Gelannou ? 2. si ! si ! on disait Guélann... Gelannou, geo ! geo ! Gwelannou, Gelannou, Gelannou ou Gwelannou, Gelannou kentoc'h

1. [e geˈlɑ̃nu] 2. [gweˈlɑ̃nu] 1. [... - ... geˈlɑ̃nu] 2. [... - ... - geˈlɑ̃nu - ... - gweˈlɑ̃nu - geˈlɑ̃nu - geˈlɑ̃nu u gweˈlɑ̃nu - geˈlɑ̃nu ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

pelloc'h evit Gelannou

[geˈlɑ̃nu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Pont Haleg 2. Pont Haleg 1. Pont Haleg 2. Pont Haleg

1. [pɔ̃ˈtɑˑlɛk] 2. [pɔ̃ˈtɑˑlɛk] 1. [pɔ̃ˈtɑˑlɛk] 2. [pɔ̃nˈtɑˑlɛk]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ar Rumin 2. ar Rumin

1. [ɣyˈmiˑn] 2. [ɣyˈmiˑn]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Park ar Feunteun, c'était là qu'était la... ça appartenait à la mère à... mémème non ? 2. non ! Park ar Feunteun c'était le vi... près de la rivière, arri eo tost d'ar rinier, n'eo ket ? ya ! ya, ya ! eñ a arri... eñ a arri just e-tal ar rinier, war-bouez hanter-kant metr deus ar rinier 1. ya ! 2. hennezh zo en Gurunuhel 1. Park ar Feunteun 2. Park ar Feunteun ya 1. ya

1. [ˌpɑꝛg ˈvœntən - ... - ...] 2. [... - ˌpɑꝛg ˈvœntən ... - ... - ] 1. [ja] 2. [... ˌgyɣyˈnyˑəl] 1. [ˌpɑꝛg ˈvœntən] 2. [ˌpɑꝛg ə ˈvœntən ja] 1. [ja]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
2. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. an Taolennou 2. an Taolennou, ouai ! c'est ça ! an Taolennou 1. an Taolennou ya, se zo... se zo 'ba... e bord an hent... eñ ac'h a deus ar Ger Gaer etrezek eu... war... etrezek Pont-Melvez du-hont

1. [to̞ˈleno] 2. [to̞ˈlenu - ... - to̞ˈlenu] 1. [to̞ˈlenu ja - ... - ... - ... - ... ge̞ꝛ ˈgɛˑꝛ ... - ... pɔ̃n ˈmɛlve ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. aze e-giz-se war an dosenn... an Taolennou a vije graet deus... Hent an Taolennou, eñ a oa da krec'h aze e-giz-se 2. et il y a un petit ruisseau... il y a un petit chemin maintenant qui va, qui a été fait 1. ouai mais ça c'est des chemins agricoles, ouai ! ouai ! mais c'est bien là 2. oui mais quand on allait marcher on le prenait 1. an Taolennou

1. [... - ən to̞ˈleno ... - he̞n to̞ˈleno - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [ən to̞ˈleno] 2. [ən to̞ˈlenu] 1. [ən to̞ˈleno ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel
2. Jaklin Lachuer, 1947, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

Kerniou

[ke̞ꝛˈniˑu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

Roudannou, Roudanno, Roudannou a vez graet deusañ, Roudannou

[ɣuˈdɑ̃nu - ɣuˈdɑ̃no - ɣuˈdɑ̃nu ... - ɣuˈdɑ̃nu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

ar Wern Hir

[wɛꝛˈniˑꝛ]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

Kerdaniel

[ˌke̞ꝛdaˈniˑəl]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

ar Bodoù Haleg, hag aze e vez pronoñset an H, ar Bodoù Haleg

[ə ˌbuˑdu ˈhɑˑlək - ... - ˌbuˑdu ˈhɑˑlək]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

Kergwadel Yezhou, Kergwadel Yezhou, hag e vez lâret Ker... Kergoadel, Kergwadel

[ˌke̞ꝛgwe̞l ˈjeˑzu - ke̞ꝛˌgwɑˑdəl ˈjeˑzu - ... ke̞ꝛgwaˈdɛl - ke̞ꝛˈgwɑˑdəl]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

Kergwadel ar Rouz

[ke̞ꝛˌgwɑˑdəl ˈɣuˑs]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

'ba... Sant-Fieg

[... zɑ̃ˈfiˑɛk]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janin Sivi, 1937, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

bezañ zo ur vilin xxx ( ?) Milin Trobodeg

[... - ˌmiˑlin tɣoˈboˑdək]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ah, Koad ar Varregez! Milin Koad ar Varregez, ah ! Milin Goad ar Varregez oui, mais c'est... hennezh zo... honnezh zo... anv bilajenn eo, met ar vilin, 'oaran ket, 'meus ket bet gwelet 2. nann ! me 'meus ket bet gwelet anezhi gwech ebet ivez 1. le village si 2. ha koulskoude... 1. le village.... le village a anavezan, Koad ar Varregez

1. [a - ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs - ˌmiˑlin ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs - ˌmiˑlin ˌgwɑd vaˈɣeˑgɛz ... - ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... - .... - ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs] 2. [ja - ˌkwɑd vaˈɣeˑgɛs]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
2. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ar Palez 2. ar Palez

1. [ˈpɑˑləs] 2. [ˈpɑˑləs]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
2. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha Kergwaliou 2. oui mais Kergwaliou c'est... Kergwadel ar Rouz ça 1. ah non ! Kergwadel ar Rouz c'est... c'est pas *Gwel... *Gwer... *Gwer Yezhou

1. [a ˌke̞ꝛgwaˈliˑu] 2. [... ˌke̞ꝛgwaˈliˑu ... - ˌke̞ꝛgwal ˈɣuˑs ...] 1. [... - ˌke̞ꝛgwal ˈɣuˑs ... - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
2. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. hag an Ti Nevez 2. ah bon ! ça c'est pas pareil, an Ti Nevez 1. an Ti Nevez, oui 2. an Ti Nevez 1. ah nann, nann ! c'est an Ti Nevez 2. non ! an Ti... an Ti Nevez amañ, oui

1. [a ti ˈneˑve] 2. [... - ˈti neve] 1. [ti ˈneˑve - ...] 2. [ti neˑve] 1. [... - ... ti ˈneˑve] 2. [... - ti ˈneˑve ...] 1. [...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
2. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ya, e Kergwaliou e oa ma vamm

[ja - ˌke̞ꝛgwaˈliˑu ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janin Sivi, 1937, Gurunuhel (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. il n'y a pas de Kergwaliou ici, il y a Kergwadel Yezhou et Kergwadel ar Rouz, mais c'est... c'est ça 2. je dis toujours gergwaliou

1. [... ˌke̞ꝛgwaˈliˑu ... - ... ˌke̞ꝛgwal ˈyeˑzu e ˌke̞ꝛgwal ˈɣuˑs - ... – 2. [... ˌge̞ꝛgwaˈliˑu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
2. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Kergwaliou, a vije lâret... lec'h emañ Pluskelleg ? 2. ya voilà ! 1. ça c'était Kergwadel Yezhou

1. [ˌke̞ꝛgwaˈliˑu - ... - ... plysˈkelɛk] 2. [...] 1. [... ˌke̞ꝛgwal ˈyeˑzu]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
2. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1 2 3 4 5 6 7 8  (188 frazenn en holl)