Brezhoneg Bro-Vear

Ar boued hag an evajoùAr bouedAl laezhajAn amann

An amann

farine 'meus laket hag uoù ha neuze... an amann ha tout an traoù, ha neuze pa oa re danav, adrajoutet bleud, ha goude, 'meus mikset anezhañ, ar machin d'ober soub, evit achuiñ, pa oa... oa re start, ha 'neus (kwiet ?) mat sell tu vois ?

[faˈʁin møz ˈlɑkəd a ˈyːo a ˈnœhə - naˈmɑ̃n a tun ˈtʁɛw - a ˈnœhə pa wa ʁe ˈdɑ̃ːno - hadʁaˈʒutə ˈblœt - a ˈguːde - møs ˈmiksɛd ˈneɑ̃ ˈmɑʃin do̞ːʁ ˈzup - wid aˈʃyːĩ - pa wa wa ˈstɑʁt - a nøs ˈkwijəd ˈmɑt sɛl ...]

j'ai mis la farine et des oeufs et alors... le beurre et tout les choses, et alors puisque c'était trop liquide, rajouté de nouveau de la farine, et après, je l'ai mixé, [avec] le machin pour faire la soupe, pour finir, quand c'était... c'était trop dur, et il a bien (cuit ? gonflé ?) tu vois ?

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pelec'h emañ kig-ribot ?

[ple̞h mɑ̃ kic ’ri:bɔt]

où est la viande de baratte [le beurre] ?

argot familial

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

neuze e veze salet an amann

['nœhe viʒe 'zɑ:ləd na'mɑ̃n]

alors on salait le beurre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

an amann a veze dous pa brenes anezhañ te ! deus ar menaj

[na’mɑ̃n viʒe du:s pe ’bre:nɛz neɑ̃ te døz ’me:nɑʃ]

le beurre était doux quand tu l'achetais, de la ferme

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ zo propoc'h

[hẽ: zo 'prɔpɔh]

il est plus propre [plus présentable, beurre]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

lardañ a rez druz

['lɑrdɑ̃ rɛz dry:]

tu graisses gras [tu mets trop de beurre, de confiture]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ledañ amann war da vara

['le:dɑ̃ ɑ'mɑ̃n war də 'vɑ:ra]

étaler du beurre sur ton pain

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

evel foerell

[wɛl 'vwerəl]

comme de la chiasse [dégoulinant]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

amann

an-man-n

[ãmãn]

beurre

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ur skrapadenn amann

skrapadeun an-man-n

[skʁapadən ãmãn]

un tout petit peu de beurre [petite quantité de beurre que l'on prend en grattant avec un couteau]

Herve Seubil : skrapadenn amann : Ur skrapadenn amann war he zamm bara sell aze lein an dimezell ! = nebeut-tre a amann

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)