Ar boued hag an evajoù > Ar boued > Ar bleud
bleud du
[blœd dy:]
de la farine noire [complète]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
brenn
[brɛn]
son de farine
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
tammoù bleud
['tɑ̃mo blœd]
de petites quantités de farine
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
bleud gwenn e veze graet moaien da gaout ivez
[blœd gwɛn viʒe gɛd 'mojən də gɑ:d 'ie]
on trouvait le moyen de se procurer de la farine blanche
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
bleud ed-du
[blœ:d e'ty:]
de la farine de blé noir, de sarrasin
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kazi evel sabrenn zo ennañ
['kɑhe wɛl 'zɑ:brən zo enɑ̃]
il y a comme du sable dedans [farine]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
bleud
bloet
[blœt]
farine
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
bleud gwinizh
bloet gwinis
[blœt gwinis]
farine de froment
Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)
bleud ed-du
bloet étu
[blœt ety]
farine de blé noir
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
bleud ed-du
[blœ:d e't:y]
de la farine de blé noir
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)