An ti > Lodennoù an ti > Ar prenestr > Ar c'harre
ar c'harre prenestr
['hɑre 'pre:nəs]
la carrée de fenêtre
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur c'holoenn prenestr
[ho'loən 'pre:nəs]
un linteau de fenêtre
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'holoennoù
[ˌholo’eno]
les linteaux
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ lañseiji ha kregi hag ar c'holoenn
[lɑ̃’sɛjʒi a ’kri:gi a ho’lo:ən]
des pierres longues et des crochets et un linteau
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ peogwir gwezhall e veze tammoù mantelloù war ar prenestroù kozh
[pə'gu:r gwe'ʒɑl viʃe 'tɑ̃mo vɑ̃n'telo war prɛ'neʃo ko:s]
puisque autrefois il y avait des manteaux sur les vieilles fenêtres (rebord ou carrée ?)
??? Sens
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze e veze staget an armanak PTT deus... deus... deus... deus... deus un tamm mantell
[a 'nœe viʃe 'stɑ:gəd ə naɾ'mɑ̃:nag ə petete de de de dez des tɑ̃m 'vɑ̃ntəl]
et alors on attachait l'almanach des PTT au... au... au... au... au manteau (carrée de la fenêtre ?)
??? sens
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ sell aze ar vantell prenestr-se a veze lâret, hag eñ zo tapet eeun (?) 'vat, ur vantell siminal
[sɛl ’ɑhe ə ’vɑ̃ntəl ’prɛnəs se viʃe ’lɑ:rəd a hẽ:̞ zo ’tɑpəd ɛwn ha ə ’vɑ̃ntəl ʃi’mi:nəl]
voilà le inteau de cette fenêtre-là qu'on disait, et il est mis droit (?), un linteau de cheminée
???
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ mein prenestroù ha tout
[mɛɲ pɾɛ'neʃo a tut]
des pierres de fenêtres et tout [d'entourage]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ karrezoù prenestroù aze
[ka'ɹe:o pɾɛ'neʃo 'ɑ:he]
les carrés de fenêtre là
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war mantell ar prenestr
[waʁ 'vɑ̃ntəl 'pɾɛ:nəs]
sur le rebord de la fenêtre
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)