An natur > Ar plant hag ar gwez > Ar gwez > Traoù a bep seurt > An oad
honnezh zo tremen kant vloaz
[hɔ̃:s so 'tremɛn kɑ̃n lɑ:]
elle [l'arbre] a plus de cent ans
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
petra eo koshañ ?
[prɑ hɛ 'kosɑ̃]
c'est quoi le plus vieux ? [des arbres]
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
eñ 'h a da gozh
[hẽ: ha də go:s]
il vit longtemps
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
geo, amañ e-kichen zo unan aze, hag a zo daou c'hant vloaz marteze
[gɛw 'ɑ̃mɑ̃ 'kiʃən zo yn 'ɑhe a zo dɔw hɑ̃n lɑ: ma'tee]
si, ici à côté, il y en a un [arbre] là, qui a deux cent ans peut-être
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
brein-libr
brèyn lip
[bʁɛjn lip]
complètement pourrie
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
brein-put
brèyn put
[bʁɛjn pyt]
complètement pourrie
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 86 : brein-pud, pourri-âcre
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)