Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr plantAn tule

An tule

delioù dule

[’dɛʎo ’dy:lɛ]

des feuilles de nombril de Vénus

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo druz

[hẽ:s so dry:]

c'est gras [la feuille de nombril de vénus]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

peilhat anezhe a veze graet ha lakat anezhe war an dapadenn

[’pɛʎə nɛ: ’viʒe gɛt a ’lɑkə nɛ: war nda’pɑ:dən]

on les pelait et on les mettait sur une blessure [nombril de vénus]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re-se oa un dra bennaket vat enne

[a 'reze wa ˌndrabə'nɑ:kəd vɑ:d 'enɛ:]

ceux-là contiennent quelque chose de bon, qui soulage [nombril de vénus]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

evit ampich an dapadenn da c'horiñ

[wi 'hãmpiʃ nda'pɑ:dən də 'ho:ri]

pour éviter que la blessure ne suppure, ne s'infecte [nombril de vénus]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Dule zo war ar mogerioù.

Dulè zo war mogério.

[’dy:lɛ zo waʁ mo’ge:ʁjo]

Il y a des nombrils de vénus sur les murs.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

Eñ zo druz.

E zo dru.

[e zo dʁy]

C'est une plante grasse.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

Peilhat anezhañ, tennañ e bluskenn, hag e vo mat evit tapadennoù evit ampich anezhe da c'horiñ.

Péyeut néan, ténan i bluskeun, a vo mat tapadéno wit anpich né de hori.

[pejət neã tenã blyskən a vo mat tapadeno wit ãpiʃ ne də hoʁi]

L'éplucher, tirer sa peau, et il sera bon de tapoter pour empêcher de s'infecter.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

dule

dulè

[dylɛ]

nombril de vénus

Herve Seubil : dule : nombril de Vénus

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

evel-se e vije torret evit lemen an tog diwarnañ, eñ a rae evel eu... un tamm eu... pluskenn a vane aze ha neuze e vije laket

[və’se viʒe ’tɔɹət wi ’le̞mən ntog di’wɑɹnɑ̃ hẽ̞: ʁɛ wɛl ə tɑ̃m ə ’plyskən ’vɑ̃:ne ’ɑ:he a ’nœ:he viʒe ’lɑkət]

comme ça on cassait pour enlever le chapeau du dessus, ça faisait comme euh.. un peu euh... une épluchure qui restait là et on le mettait [nombril de vénus]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

da bañsañ serten traoù a vije kwa

[də 'bɑ̃sɑ̃ 'sɛʁtən tɾɛw viʒe kwa]

pour panser certaines choses qu'il y avait quoi [nombril de vénus]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)