Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr plantFleur sant Jozef

Fleur sant Jozef

bet out eu... o tastum eu... 'oaran ket petra eo jonquilles hañ ! ya, met petra int en... en brezhoneg hañ ? n'eus ket 'met jonquilles hañ ! fleur Sant Josef a vije lâret dioute, Josef... met penaos 'h eo 'ta ? fleur Sant... ça va me revenir, Sant Josef, Sant... Sant Josef ya

[bed ut ə 'tɑstym ə - wa'ʁɑ̃kə pʁɑ e̞ ... ɑ̃ - ja mɛ pʁɑ iɲ ɑ̃ ɑ̃ bʁe̞'zɔ̃:nəg ɑ̃ - nøs kə mɛ ... ɑ̃ - flœr zɑ̃n 'ʒo:zɛf viʒe 'lɑ:ʁə dɔ̃ntɛ - ʒo'zɛf mɛ pə'nɔ̃ he̞ ta - flœr zɑ̃n - ... zɑ̃n 'ʒo:zɛf - zɑ̃n zɑ̃n 'ʒo:zɛf ja]

tu es allé cueillir euh... je ne sais pas comment on dit jonquilles hein ! oui, mais c'est quoi en... en breton hein ? il n'y a que jonquilles hein ! les fleurs de Saint Joseph qu'on les appelait, Joseph... mais comment c'est donc ? les fleurs de Saint... ça va ma revenir, Saint Joseph, Saint.. Saint Joseph oui

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fleur Sant Josef

[flœ:r zɑ̃n 'ʒo:zɛf]

les jonquilles

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oa ma reoù prest da... da diflukañ

[me wa mə rew pre̞st tə di'flykɑ̃]

moi les miennes étaient prêtes à éclore [jonquilles]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

pa 'h eo deut yen aze, 'deus ket boujet

[pe hɛ død ji:n 'ɑhe døs kə 'bu:ʒəd]

quand c'est devenu froid là, elles n'ont pas bougé [jonquilles]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

... a ra neud pa vezont troc'het

[ra nœt pa vɛɲ 'trɔhət]

... font des fils quand elles sont coupées [jonquilles]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

al lic'hed

['lihət]

sève gluante qui sort de la jonquille quand on la coupe

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fleur Sant Josef

fleur zan-n jozèf

[flœʁ zãn ʒozɛf]

jonquille

Herve Seubil : fleur-sant-josef : lis

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

fleur Sant Jozef

[flœʁ zɑ̃n ’ʒo̞zɛf]

jonquilles

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

roz-kamm

[ʁoz'kɑ̃m]

narcisses des prés


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Joel Ar Bonnieg, 1954, Louergad (dastumet gant Tangi)