Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr plantAl louzoù-dour

Al louzoù-dour

al libous zo 'ba 'n dour

[ə 'li:bus so ban du:ɹ]

[plante aquatique visqueuse ?] c'est dans l'eau

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo kazi evel (lec'hid ?) aze

[hẽ̞:s so 'kɑhe wɛl 'lihi ɑhɛ]

celui-là c'est comme la [plante aquatique visqueuse ?] là

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ 'ba 'r feunteun zo likenn

['ɑ̃mɑ̃ bar 'vɑ̃ntən zo 'likən]

ici dans la fontaine il y a de la mousse

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

lec'hid

['lihi]

xxx [plante aquatique ?]

???

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

libous zo druz ivez ha lous ivez

['li:bus so dɾy: ije a lu:z 'ije]

[matière visqueuse ?] est grasse aussi et sale aussi

???

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

louzoù-dour

[ˌluzo'du:ʁ]

[plante aquatique ?]

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

« louzoù-dour » a veze lâret deus hennezh

[ˌluzo'du:r viʒe 'lɑ:r dəs hẽ̞:s]

« plantes aquatiques » qu'on appelait ça

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

louzoù-mailh

['lu:zo mɑʎ]

plantes des boues [même plante que louzoù-dour ?]

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ur blantenn dour

blanteun dour

[blãtən duʁ]

plante aquatique

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

War an dour int, plant dour eo.

War-n dour vi-n plan-t dour è.

[waʁn duʁ vin plãt duʁ ɛ]

Elles sont sur l'eau, ce sont des plantes aquatiques.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

War ar stankoù e vez libous. Delioù bihan n'int ket gros. Chom ra war lein dour. E gwrizioù vez e-pign 'barzh dour, n'int ket kroget.

War stanko vé libous. Déyo bieun, vi-n tyeut gros. Chom ra war lèyn dour. I gwiryo vé pign bar dour, n-i tyeut krogeut.

[waʁ stãŋko ve libus] [dejo biən vincət gʁos] [ʃom ʁa waʁ lɛjn duʁ] [i gwiʁjo ve piɲ baʁ duʁ ni tjət kʁogət]

Les lentilles d'eau se trouvent dans les étangs. Des petites feuilles, elles ne sont pas grosses. Elle reste à la surface de l'eau. Ses racines sont suspendues dans l'eau, elles ne sont pas accrochées.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

list

li-ist

[liist]

algues (?) amas vert présente dans les eaux stagnantes

???

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

lic'hi

li-i 

[li :i] 

mousse de rivière

Jañ ar Wern, 1934, Sant Laorañs (dastumet gant Julien)

lic'hi

li-i 

[li :i] 

mousse de rivière

RD : désigne la mousse de rivière

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Julien)

arriet a ra ul louzaouenn eu... dour da-heul aze ha eu... honnezh eu... a lañs warne he neuze ne vez ket...

[ɑj ə ʁa ə lu’zu:ən ə du:ɹ də hœ:l ’ɑ:he ag ə hɔ̃:s ə lɑ̃z ’waɹnɛ a ’nœ:he ve kət]

il arrive une plante euh... aquatique à la suite là et euh... celle-là euh... prend le dessus sur elles [cresson] et alors il n'y a pas...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)