An diduamantoù > An arzoù > Ar soneri > Ar soneri gwechall > Ar c'hlaeron
eñ a sone ar c'hlaeron pa veze festoù
[hẽ: 'zɔ̃:nɛ ər 'hlɛ:rɔ̃n pe viʒe 'fɛtʃo]
il sonnait du clairon quand il y avait des fêtes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ peogwir pa sonen ma c'hlaeron deus ar beure e weles ar goulouioù oc'h alumiñ partout
[py'gy:ʁ pe 'zɔ̃:nɛn ma 'glɛ:ʁɔ̃n dəz 'bœ:ʁe 'wɛ:lɛs ə go̞'lo̞jo ha'lymĩ paʁ'tut]
puisque quand je jouais du clairon le matin tu voyais les lumières s'allumer partout
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ tout ar soneri
[tud zɔ̃'ne:ʁi ə]
toutes les sonneries [au clairon]
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ feiz, me a c'hoarie kleron
[fe: me 'hwɑjɛ 'klɛrɔ̃n]
ma foi, je jouais du clairon
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kazi c'hwezhañ a raen en enne tout
['kɑ:he hwe: ʁɛn nenɛ tut]
je soufflais dans presque tous [instruments à vent]
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un toullad bloavezhioù o c'hwezhañ 'ba ar c'hlaeron ivez
['ntulə bla'we:ʒo 'hwe:ɑ̃ bah 'hlɛ:ʁɔ̃n ie]
plusieurs années à souffler dans le clairon aussi
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e oa klaeronioù
[wa klɛ'ʁɔ̃ɲo]
il y avait des clairons
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ eñ 'na graet ar brezel kentañ ivez hag e oa klaeronier 'ba an arme
[ẽ̞: na gwɛd 'bʁe:zəl 'kentɑ̃ ije a wa klɛ'ʁɔ̃ɲəʁ bah 'nɑʁme]
il avait fait la première guerre aussi et il était clairon dans l'armée
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)