Brezhoneg Bro-Vear

An tiEntreteniñPropr an traoù

Propr an traoù

arri eo prop, sell ! 'meus ket fin, tout... tout amañ zo graet, n'eus ket 'met aze zo d'ober c'hoazh

[aj e̞ pʁɔp sɛl - møs kə fi:n - tut tud 'ɑ̃mɑ̃ zo gwe̞t - nøs kə mɛd 'ɑhe̞ zo do̞:ʁ hwas]

c'est propre, regarde ! je n'ai pas fini, tout... tout ici est fait, il n'y a plus que là à faire

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

prop a-walc'h an ti

[prop wah ɛ nti:]

la maison est assez propre [bien entretenue]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

prop eo aze

[prob ɛ 'ahe]

c'est propre là, bien entretenu

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

prop eo e draoù eme Yvette

[prɔb ɛ i drɛw me 'ivɛt]

Yvette dit que c'est propre, bien tenu [chez lui]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Yvette a lâr din e vez prop e draoù

[i’vɛd lɑ:r dĩ ve prɔb i drɛw]

Yvette me dit que c'est propre, bien tenu [chez lui]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

muioc'h lufr kwa

['myɔh lyf kwa]

plus lisse [brillant] quoi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

lakat anezhañ muioc'h lufr

['lɑkə neɑ̃ 'myɔh lyf]

pour le rendre plus lisse [brillant]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

luc'hañ a ra ar bufed

['lyhɑ̃ ra 'byfət]

le buffet brille

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

propr eo

[prɔb ɛ]

c'est propre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)