Brezhoneg Bro-Vear

Al labourLabour ar c'hoadAr binvioùAr vouc'hal

Ar vouc'hal

ur vouc'hal

[ə 'vuaʎ]

une cognée, grande hache

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

h ez da dapout ar vouc'hal din

[hɛs tə 'dapə 'vuaʎ dĩ]

va me chercher la cognée

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

honnezh eo ar vouc'hal

[hõ:z ɛ 'vuaʎ]

celle-là c'est la cognée

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ar vouc'hal

['vuaʎ]

la grande hache [la cognée]

Jerar Tili, 1947, Bear (dastumet gant Tangi)

gant ar vouc'hal

[gɑ̃n 'vuɛj]

avec la cognée

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar vouc'hal

['vuil]

la cognée

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

goude e vije d'ober drailhañ ar re-seoù gant ar vouc'hal

['gu:de viʃe do̞:ʁ 'dɾɑjɑ̃ zew gɑ̃n 'vu:il]

après il fallait fendre celles-là avec la cognée

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

stumm all e vije graet skilhoù gant ar vouc'hail

[stym al viʒe gwɛt 'skijo gɑ̃n 'vu:hil]

sinon on faisait des bûchettes avec la cognée

Solañj Beuvan, 1949, Kawan (dastumet gant Tangi)

bouc'hal, bouc'hal-kizell a vije graet deus se

['bu:haj 'bu:haj 'ki:zəl viʒe gwɛt təs se]

une cognée, une (cognée-ciseau ?) qu'on appelait ça

???
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

honnezh eo ar bouc'hal blat

[hɔ̃:z e̞ ˌbu:hɑjˈblɑt]

ça c'est la cognée plate


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)