Brezhoneg Bro-Vear

Ar familh hag an darempredoùAr familhTud ar familhAn advugale-vihan

An advugale-vihan

ya peogwir 'h eo merc'h d'e verc'h vihan

[ja py'gy:r hɛ mɛrh di vɛrh 'viən]

oui puisque c'est la fille de sa petite-fille

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

adbugale-vihan

[ˌhadby’ga:le ’vijən]

arrières-petits-enfants

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Sebastien zo paotr-bihan hag e vugale zo adbugale-vihan

[se’bastjɛ̃ zo pod ’bijən a i vy’gɑ:le zo hadby’gɑ:le ’vijən]

Sebastien est petit-fils et ses enfants sont des arrières-petits-enfants

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

bremañ zo bern reoù vihan aze

['brœmã zo bɛrn rew 'vijən ahe]

maintenant il y a plein de petits là [descendance]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, advugale vihan ya

[ˌjɑ - ˌhadvyˈgɑːle ˈviˑən ja]

oui, des arrières-petits-enfants oui


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

ma advab bihan

[mə ˌhɑdvab ˈbiˑən]

mon arrière-petit-fils

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ma adbugale vihan

[mə hadbyˌgɑˑle ˈviˑən]

mes arrière-petits-enfants

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)