Kas ha bale > Kas dre an hentoù > An hent > Perzhioù an hent > Ar plaen
▶ memes war ar plaen feiz, 'mez d'ober
['moməz war ple:n fe: me do:ɹ]
même sur le plat ma foi j'ai du mal [à marcher]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war ar plaen aze
[war'ple:n ɑhe]
sur le plat là
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
war ar plaen emaint
[war’ple:n mɛɲ]
ils sont sur le plat
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
war hentoù plaen
[war 'hĩʃo ple:n]
sur des routes plates
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
aze emaint war ar plaen, n'emaint ket ?
[’ahe mɛɲ war ple:n mɛɲ cə]
là ils sont sur le plat, n'est-ce pas ? [cyclistes]
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oa ket plaen
[wa kə ple:n]
ce n'était pas plat [la route]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oa tamm ebet plaen
[wa tɑ̃m be ple:n]
ce n'était pas du tout plat
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ a-raok arriet du-se, war ar plaen aze
[ʁo̞:g 'ɑjəd 'dyhe waʁ ple:n 'ɑ:he]
avant d'arriver chez toi, sur le plat là
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war ar plaen aze zo un tamm parkad da droc'hañ
[waɹ ple:n 'ɑ:he zo tɑ̃m 'pɑɹkad də 'dɾo̞:hɑ̃]
sur le plat là il y a un petit champ [de blé] à couper
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war ar plaen war...
[waɹ ple:n waɹ]
sur le plat sur...
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
e-krec'h a-raok arriet du-se war ar plaen
[kweh ɹo:g ɑj 'ty:he waɹ ple:n]
en haut, avant d'arriver chez toi, sur le plat
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ skuizhañ a raen gant ober belo hañ ! nemet ha war ar blad e vefen
[ˈskwiːzɑ̃ ɹɛn gɑ̃nt ˌo̞ˑɹ ˈbeːlo ɑ̃ - mɛta waɹ ˈblɑd vefɛn]
je me fatiguais à faire du vélo ! à moins que je n'étais sur du plat
Frañsoaz Kallag, 1936, Pederneg (dastumet gant Tangi)