An natur > Ar plant hag ar gwez > Ar gwez > An espejoù > Ar wezenn-bechez
▶ d'ar c'houlz-se e oa pechez, prun
[də 'huls:e wa 'peʃəs pry:n]
à cette époque-là il y avait des pêches, des prunes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha ni 'meump ur wezenn bechez abriko
[a nim mœm ə 'weən 'beʃəz a'bɾiko]
et nous nous avons un pêcher-abricot
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ 'na pechez met ar re-se a oa reoù wenn paotr, ar re-se ne oant ket koulz hañ
[ẽ̞: na 'peʃəz mɛ 'ʁee wa ʁew wɛn po̞t 'ʁee wɑ̃ɲ cə kulz ɑ̃]
lui avait des pêches mais celles-là c'étaient des blanches mon gars, celles-là n'étaient pas aussi bonnes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
ur bechezenn
béchézeu-n
[beʃezən]
pêche
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
pechezenn
pèchédeu-n
[pɛʃedən]
pêche
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
pechez
pécheus
[peʃəs]
pêches
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
pechez
pèycheuss
[pɛjʃəs]
pêches
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ mein pechez ya
[mɛɲ 'peʃəz ja]
des noyaux de pêches oui
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pechez zo bet ivez, leun a bechez, ya, pechez n'eus ket ken, nann, bet zo 'vat ! da vreinañ partout aze, gant ar bern e oa
[ˈpeʃəs so ˌbed ˈiˑe - ˈlœˑn ə ˈbeʃəs - ˌjɑ - ˈpeʃəs ˌnøs kə ˈkeˑn ˌnɑ̃n - ˌbet so ha - də ˈvɹɛɲɑ̃ paɹˌtud ˌɑhe̞ - gɑ̃n ə ˈbɛɹn wa]
il y a eu des pêches aussi, plein de pêches, oui, des pêches il n'y en a plus, non, mais il y en a eu ! à pourrir partout là, tellement il y en avait
Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)