Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e BearAnvioù-lec'h e Trezelan

Anvioù-lec'h e Trezelan

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)

An Anseign, L'Enseigne, eñ zo...

[’nɑ̃sɛɲ - ... - ˌhẽ zo]

L'Enseigne, L'Enseigne, c'est...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Even

[zɑ̃nd ’e:vən] / [zɑ̃nd ’ewən]

Jerar Tili, 1947, Bear (dastumet gant Tangi)

Park ar Skalieroù

[ˌpɑɹk skaˈjeˑu]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha Park ar Skalieroù, Park ar Skalieroù ya, ya, champ des échassiers, me a soñj din des... des... ar skalieroù a oa skalieroù, n'eo ket échassiers, mais bon ! mat eo, n'in ket da gontestiñ

[a ˌpɑrg ə skaˈjeˑo - ˌpɑrg ə skaˈjeˑo ja - ja - ... - me ˌʒɔ̃ːʒe̞ dĩ ... - skaˈjeˑo wa skaˈjeˑo - ˌne̞ kəd ... - ˈmɑːd e̞ - ˌnĩŋ kə də gɔ̃nˈtɛstĩ]

et Park ar Skalieroù, Park ar Skalieroù oui, oui, champ des échassiers, moi je pensais des... des... que les escaliers c'étaient escaliers, pas échassiers, mais bon ! c'est bien, je n'irai pas contester

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Rusklev, ya, amañ zo merket, n'int ket skrivet memes tra hañ ! amañ eo skrivet Rusklev, hag amañ eo laket Rusklev, bepred eo Rusklev

[ɹyˈskle̞w - ja - ˈɑ̃mɑ̃ zo ˈmɛɹkəd - ˌniɲ cə ˈskɹwĩːvə ˌmɔ̃məsˈtɹɑˑ ɑ̃ - ˈɑ̃mɑ̃ he̞ ˈskɹwĩːvə ɹyˈskle̞w - ag ˈɑ̃mɑ̃ e̞ ˈlɑkə ɹyˈskle̞w - ˈbopə e̞ ɹyˈskle̞w]

Rusklev, oui, c'est marqué ici, ils ne sont pas écrits pareils hein ! ici c'est marqué Rusklev, et ici c'est mis Rusklev, toujours est-il que c'est Rusklev

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Even eo ya

[zɑ̃'de:vən ɛ jɑ]

c'est Saint Evence oui

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kernijen, maison des boeufs, oc'hola ! Kernijen

[ke̞ɹˈniːʒən - ... - oˈhola - ke̞ɹˈniːʒən]

Kernijen, maison des boeufs, ça alors ! Kernijen

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerveg, ya, Kerveg ya, Kerveg Bihan peogwir zo daou kwa

[ke̞ɹˈveˑk - ja ke̞ɹˈveˑg ja - ˌke̞rveg ˈbiˑən py zo do̞w kwa]

Kerveg, oui, Kerveg oui, Kerveg Bihan puisqu'il y en a deux quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar Gernevez

[a - ge̞r ’newe]

et ar Gernevez

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Konvenant Tepod, ya, eñ zo tal-kichen, Trezelan ivez, ar re-se n'emaint ket pell an eil deus egile, Tepod oui

[kɔ̃vønɑ̃ ˈtepɔt - ja - ˌhẽˑ zo talˈkiʃən - tɹeˈzeːlən ˌiˑe - ˌɹeˑe ˌmɛɲ cə ˌbɛl ˈnɛj dœz eˈgiːle - ˈtepɔt ...]

Konvenant Tepod, oui, ça c'est à côté, Trezelan aussi, ceux-là ne sont pas loin l'un de l'autre, Tepod oui

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha boñ, ar Rechoù ya, eu... ar Rechoù, ar Rest ya, eñ zo... ar Rest zo 'ba en Bodl... 'ba... ar Rest, ar Rest ya, ar Rest Bras, ar Rest ya

[a bɔ̃ ˈɹeʃo ja - ə ˈɹeʃo - ˈɹe̞st ja - ˌhẽˑ zo - ˈɹe̞st so ban bo̞l - bah - ˈɹe̞st - ˈɹe̞st ja - ˌɹe̞st ˈbɹɑːs - ˈɹe̞st ja]

et bon, ar Rechoù oui, euh... ar Rechoù, ar Rest oui, ça c'est... ar Rest est à Bodl... à... ar Rest, ar Rest oui, ar Rest Bras, ar Rest oui

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Konvenant Morbihan, eñ... Convenant à Le Bihan, Convenant Morbihan ha merket bepred ? koulskoude... Konvenant Morbihan ya, Convenant à Le Bihan, Morbihan, eñ zo... eñ zo 'ba... tal-kichen ar Porzh Kozh aze

[kɔ̃vønɑ̃ ˌmoɹ ˈbiˑən - ˌheˑ ... - ... - a ˈmɛɹkəd ˈbopət - kusˈkuːde - kɔ̃vønɑ̃n ˌmoɹ ˈbiˑən ja - ... ˌmoɹ ˈbiˑən - ˌhẽˑ zo ˌhẽˑ zo bah - talˈkiʃən pɔɹsˈkoːz ˌɑhe]

Konvenant Morbihan, ça... Convenant à Le Bihan, Convenant Morbihan et marqué pour autant ? koulskoude... Konvenant Morbihan ya, Convenant à Le Bihan, Morbihan, ça c'est... ça c'est à... à côté de ar Porzh Kozh là

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Lann ar Prad zo goude, prairie de la lande, hennezh zo 'ba... 'ba eu... Porzh Kozh, e traoñ Porzh Kozh

[lɑ̃nˈpɹɑːt so ˌguˑde - ... - ˌhẽˑs so bah - bah ə - pɔɹsˈkoːs - tɾo̞w pɔɹsˈkoːs]

après c'est Lann ar Prad, prairie de la lande, ça c'est à... à euh... Porzh Kozh, en bas de Porzh Kozh

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gozh Wern, se zo 'ba Trezelan ivez, ar Gozh Wern

[ˈgozwɛɹn - ze zo ba tɹeˈzeːlən ˌiˑe - ˈgozwɛɹn]

ar Gozh Wern, ça c'est à Trezelan aussi, ar Gozh Wern

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Ar C'houlz Bras

[ə hulz'brɑ:s]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hoñ a oa ganet 'ba Sant Even

[hɔ̃: wa 'gɑ̃:nə ba zɑ̃n 'de:vən]

elle était née à Saint Evence

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

chapel Sant Even

[’ʃɑpəl zɑ̃n ’de:vən]

la chapelle de Sant Even

Bear-Trezelan

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gefiaoueg

[ge’vjo:k]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Even

[zɑ̃n ’de:vən]

Saint Evence

Bear-Trezelan

Roje Ar Falc'her, 1927, Bear (dastumet gant Tangi)

Hent ar Grapuled

[hɛn gʁa’py:lət]

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ 'neuint c'hwitet unan, 'ba machin aze 'ba... Kerjelvestr

[’ɑ̃mɑ̃ nœɲ ’hwitəd yn bah ma’ʃin ’ɑ:he bah ke̞r’ʒelvəs]

ici ils en ont raté un, à machin là à... Kerjelvestr

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Even

[zɑ̃'de:vən]

Saint Evence

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

tu all da Sant Even

[ty al də zɑ̃n'de:vən]

de l'autre côté de Sant Even

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Traou an Dour

[ba tɾo̞w ’ndu:ɹ]

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Hent ar Grapuled ya

[hɛn gɾa'py:ləd ja]

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)