Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e BearAnvioù-lec'h e Trezelan

Anvioù-lec'h e Trezelan

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)

ouai, ha goude emañ Poulleoger

[wɛ - a ˌguˑde mɑ̃ puˈlɛwəɹ]

ouai, et après il y a Poulleoger

Bear-Trezelan

Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

nann, nann, Poulleoger a vije lâret kwa

[nɑ̃n - nɑ̃n - puˈlɛwgəɹ ˌviʒe ˈlɑːɹət kwa]

non, non, c'est Poulleoger qu'on disait quoi

Bear-Trezelan

Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

1. Koad Merrien 2. Koad Merrien, Koad Merrien 1. oui

1. [ˌkwɑd ˈmɛɹjɛn] 2. [ˌkwɑd ˈmɛɹjɛn - ˌkwɑd ˈmɛɹjɛn] 1. [wi]

1. Koad Merrien 2. Koad Merrien, Koad Merrien 1. oui

Bear-Trezelan

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

Kerveg

[kɛɹˈvek]

Bear-Trezelan

Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

1. Traou an Dour ya 2. Traou an Dour, Traou an Dour 3. Traou an Dour, ça c'est...

1. [ˌtɹo̞w ˈnduːɹ ˌjɑ] 2. [ˌtɹo̞w ˈnduːɹ - ˌtɾo̞w ˈnduːɹ] 3. [ˌtɹo̞w ˈnduːɹ - ...]

1. Traou an Dour oui 2. Traou an Dour, Traou an Dour 3. Traou an Dour, ça c'est...

Bear-Trezelan

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
3. Herve Nikolaz, 1957, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

1. ar Gevaezenn 2. ar Gevaezenn ya 1. oui 2. ya, ya

1. [geˈveːzən] 2. [geˈveːzən ˌjɑ] 1. [wi] 2. [ˌjɑ ja]

1. ar Gevaezenn 2. ar Gevaezenn oui 1. oui 2. oui, oui

Bear-Trezelan / Kevaezenn Fouko pe Kevaezenn Kraoñ ?

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

1. Ar Prad Bihan oui, ça c'est où est... 2. ça c'est Martin 1. Martin ya 3. Martin 1. ouai 3. ah ya 2. je suis pas trop sûr mais je pense que c'est ça 1. si si, c'est ça 2. ar Prad Bihan 1. ar Prad Bihan, lec'h e oa Rouzaod aze a-raok, il y avait Rouzaod là avant

1. [ˌpɹɑd ˈbiˑən wi - ...] 2. [...] 1. [... ˌjɑ] 3. [...] 1. [...] 3. [a ˌjɑ] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌpɹɑd ˈbiˑən] 1. [ˌpɾɑd ˈbiˑən - ˌle̞x wa ˈɹuːzo̞d ˌɑhe ˌɹo̞ˑk - ...]

1. Ar Prad Bihan oui, ça c'est où est... 2. ça c'est Martin 1. Martin oui 3. Martin 1. ouai 3. ah oui 2. je suis pas trop sûr mais je pense que c'est ça 1. si si, c'est ça 2. ar Prad Bihan 1. ar Prad Bihan, là où était Rouzaut là avant, il y avait Rouzaut là avant

Bear-Trezelan

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Herve Nikolaz, 1957, Bear (Trezelan)
3. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

1. Kernijen 2. Kernijen oui, lec'h emañ Raymond ar Brun... gwechall

1. [kɛɹˈniːʒən] 2. [kɛɹˈniːʒən wi - ˌle̞x mɑ̃ ɹɛmɔ̃ ˈbɹyːn - gweˈʒɑl]

1. Kernijen 2. Kernijen oui, là où est Raymond Le Brun... autrefois

Bear-Trezelan

1. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
2. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

eu... ar Gernevez ya, piv zo 'ba ar Gernevez ?

[ə - gɛɹˈnewe ˌjɑ - ˈpiw zo bah gɛɹˈnewe]

euh... ar Gernevez oui, qui est à ar Gernevez ?

Bear-Trezelan

Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

1. Kerjelvestr zo goude, n'eo ket ? 2. Kerjelvestr, ya

1. [kɛɹˈʒelvəs so ˈguːde - ˌne̞ kə] 2. [kɛɹˈʒelvəs - ˌjɑ]

1. Kerjelvestr est après, non ? 2. Kerjelvestr, oui

Bear-Trezelan

1. Herve Nikolaz, 1957, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

1. ar Rest ya 2. ar Rest ya, ya, ar Rest

1. [ˈɹe̞st ˌjɑ] 2. [ˈɹe̞st ˌjɑ - ˌjɑ ˈɹe̞st]

1. ar Rest oui 2. ar Rest oui, oui, ar Rest

Bear-Trezelan

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

ya, ar Porzh Kozh a ouvezan

[ˌjɑ - ˌpɔɹs ˈkoːs huˈveˑɑ̃]

oui, ar Porzh Kozh je connais

Bear-Trezelan

Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

1. ar Gozh Wern 2. ar Gozh Wern 1. klevet 'meus komz dioutañ met 'oaran ket pelec'h emañ

1. [ˈgo̞zwɛɹn] 2. [ˈgo̞zwɛɹn] 1. [ˈklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz djɔ̃tɑ̃ mɛ waˌɹɑ̃ kə ˌple̞x mɑ̃]

1. ar Gozh Wern 2. ar Gozh Wern 1. j'en ai entendu parler mais je ne sais pas où c'est

Bear-Trezelan

1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)

ya, Pont Morvan ya

[ˌjɑ - ˌpɔ̃n ˈmɔꝛvɑ̃n ˌjɑ]

oui, Pont Morvan oui

Bear-Trezelan

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

Keryelvestr aze en Trezelan, Ker... Keryel... -jelvestr, me a lâr Kerjelvestr

[kɛꝛˈjelvəz ˌɑˑe tɣeˈzeːlən - kɛꝛ kɛꝛˈjel ˈʒelvəs - ˌme ˈlɑˑꝛ kɛꝛˈʒelvəz]

Keryelvestr là à Trezelan, Ker... Keryel... -jelvestr, moi je dis Kerjelvestr

Bear-Trezelan

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

se a oa ur pezh familh, ur familh pinvidik e oant ma kerez reoù... tout ar reoù Chapuis ha neuze ar reoù Kalvez-se, Koad Gourae a oa dezhe ivez

[ze wa pe:s ’fɑ̃miʎ ə ’fɑ̃miʎ ’pinviɟ wɛɲ me ’ke:ʁɛz ʁew tud ʁew ’ʃɑpɥi a ’nœ:he rew ’hɑlve ze kwɑt ’ku:ʁɛ zo dɛ: ie]

c'était une grande famille [par l'importance], ils étaient une riche famille si tu veux, les... tous les Chapuis et alors ces Calvez-là, Koad Gourae était à eux aussi

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

Amede, eñ ac'h anavezez eu... ah ba ! Amede a oa a-raok e Koad Gourae, arri eo berr ma zamm spered ivez

[ame'de: hẽ̞: hɑ̃n've:e̞s ə a bɑ: ame'de: wa ɹo:k kwat'ku:ɹɛ ɑj e̞ bɛɹ mə zɑ̃m 'spe:ɹəd ie]

Amédée, lui tu le connais euh... ah mince ! Amédée qui était à koad Gourae avant, ma mémoire faiblit aussi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Even

[zɑ̃n ’de:vən]

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo ganet 'ba Trezelan, ya 'vat ! 'ba Traou an Dour

[ˌme zo ˌgɑ̃ˑnəd ba tɣeˈzeˑlən - ja ˈvɑt - ba ˌtɣo̞w ən ˈduˑɹ]

moi je suis née à Trezelan, mais oui ! à Traou an Dour

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Traou an Dour deus... etrezek Prad du-hont

[ˌtɣo̞w ən ˈduˑɹ dœs ˌtɣœsək ˈpɣɑˑd ˌdyˑən]

Traou an Dour de... vers Prad là-bas

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Koad ar Merien, Koad ar Merien ha 'ba Koad ar Merien du-hont e oa...

[kwad ˈmɛjɛn - kwad ˈmɛjɛn a ba kwad ˈmɛjɛn ˌdyˑən wa]

Koad ar Merien, Koad ar Merien et à Koad ar Merien là-bas il y avait...

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ah, hennezh eo ! aze e oa tintin Maria, ar Park Meur

[a ˈhẽˑz e̞ - ˌɑhe wa ˌtintin ˈmɑja - ˌpɑꝛg ˈmœˑꝛ]

ah, c'est ça ! là il y avait la tante Maria, ar Park Meur

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerveg, Kerveg, n'on ket arri aze c'hoazh, Kerveg zo nesoc'h d'ar bourk c'hoazh un tamm bihan

[kɛꝛˈvek - kɛꝛˈvek - ˌnɔ̃ kəd ˌɑj ˈɑhe ˌhwɑs - kɛꝛˈvek so ˈnesɔɣ tə ˈbuꝛk ˌhwɑs tɑ̃m ˈbiˑən]

Kerveg, Kerveg, je ne suis pas encore arrivée là, Kerveg est plus proche du bourg encore un petit peu

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Prad Bihan, ya ! ya, ar Prad Bihan

[ˌpɣɑd ˈbiˑən - ja - ja - ˌpɣɑd ˈbiˑən]

ar Prad Bihan, oui ! oui, ar Prad Bihan

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha du-mañ... du-mañ e oa an Ti Kozh, ya, 'ba Traou an Dour, pa oamp aet da Traou an Dour Krec'h, feiz, egile e oa an Ti Kozh, ni... ni... me zo ganet 'ba an Ti Kozh, met zo ganet 'ba an ti traoñ, e Traou... Traou an Dour, 'ba an ti traoñ, ma welit pelec'h emañ ? e traoñ... traoñ al leur, e traoñ al leur e oa, ha goude, pa oamp kresket ivez, abaoe an amzer, e oamp aet d'an hini krec'h, ar memes proprieter e oant, e oan aet da chom d'an hini e-krec'h neuze, dre ma oa kresket ar menaj, da derc'hen muioc'h douar, hag evel-se e oamp... hag evel-se xxx ( ?), Trao... ha Traou an Dour Traou a oa laket neuze da... kazi d'ober débarras

[a ˈdymɑ̃ - ˈdymɑ̃ wa ˌti ˈkoˑs - ˌjɑ ba ˌtɾo̞w ən ˈduˑɹ - pə wɑ̃m ˌe̞t tə ˌtɾo̞w duɹ ˈkwex - feˑ eˈgiˑle wa ˌti ˈkoˑs - ˈnim - ˈnim - ˈme zo ˈgɑ̃ˑnə ba ˌti ˈkoˑs - ˌme zo ˈgɑ̃ˑnə ba ˌti ˈtɾo̞w - ˌtɾo̞w ˌtɾo̞w ən ˈduˑɹ - ba ˌti ˈtɾo̞w - ma ˈwe̞ˑlet ˈple̞ɣ mɑ̃ - ˌtɾo̞w ˌtɾo̞w ˈlœˑꝛ - ˌtɾo̞w ˈlœˑꝛ wa - a ˌguˑde - pə wɑ̃m ˈkɣeskəd ˌiˑe - ˌbwe ən ˈɑ̃mzəꝛ - wɑ̃m ˌe̞t tə ˌnˑi ˈkwex - ˈmɔ̃məs pɣopɣiˈetəꝛ wɑ̃ɲ - wɑ̃n ˌe̞t tə də ˈʃo̞m də ˌnˑi ˈkwex ˌnœhe - dɣe wa ˈkɣeskə ˈmeˑnaʃ - də ˈdɛhɛn ˌmyˑɔɣ ˈduˑaꝛ - a veˌse wɑ̃m - a veˌse ? - ˌtɾo̞ a ˌtɾo̞w duɹ ˈtɾo̞w wa ˌlɑkəd ˌnœhe də - ˌkɑhe ˈdoˑꝛ deˈbɑɣa]

et chez moi... chez moi c'était an Ti Kozh, oui, à Traou an Dour, quand nous étions allés à Traou an Dour Krec'h, ma foi, l'autre c'était an Ti Kozh, nous... nous... moi je suis née à an Ti Kozh, moi je suis née dans la maison du bas, à Traou... Traou an Dour, dans la maison du bas, si vous voyez où ça se situe ? en bas... en bas de l'aire, en bas de l'aire que c'était, et après, puisque nous avions grandi, depuis le temps, nous étions allés à celui du haut, elles avaient le même propriétaire, j'étais allée habiter dans celui du haut alors, puisque la ferme avait été agrandie, pour exploiter plus de terres, et ainsi nous étions... et ainsi xxx ( ?), Trao... et de Traou an Dour Traou on avait fait alors... presque un débarras

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)