Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e BearAnvioù-lec'h e Trezelan

Anvioù-lec'h e Trezelan

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)

ar Rest, ya ! bezañ e oa des... reoù Tinevez a oa e-barzh

[ˈɣest ja - ˌbeˑ wa dɛ - ɣew tiˈnewe wa ˌbɑꝛs]

ar Rest, oui ! il y avait des... des Tinévez qui étaient dedans

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Run... Run ar Groaz, Run ar Groaz a oa neuze war an hent all, war an hent da vont da Prad a-hend-all, deus bourk Trezelan, emañ Run ar Groaz

[ˌɣyn ˌɣyn ˈgɣwɑˑs - ˌɣyn ˈgɣwɑˑz wa ˌnœhe waꝛ ˌne̞n ˈɑl - waꝛ ˌne̞n də ˌvɔ̃n tə ˈpɣɑˑd he̞nˈdɑl - dœs buꝛ tɣeˈzeˑlən - mɑ̃ ˌɣyn ˈgɣwɑˑs]

Run... Run ar Groaz, Run ar Groaz était sur l'autre route alors, sur la route pour aller à Prad autrement, du bourg de Trezelan, se trouve Run ar Groaz

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Ker... Kerjelvestr, Kerjelvestr, hennezh zo 'ba Trezelan

[kɛꝛʒe - kɛꝛˈʒelvəs - kɛꝛˈʒelvəs - ˈhẽˑs so ba tɣeˈzeˑlən]

Ker... Kerjelvestr, Kerjelvestr, ça c'est à Trezelan

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerjelvestr, 'meus ket soñj

[kɛꝛˈʒelvəs - ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑs]

Kerjelvestr, je ne me rappelle plus

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

met 'meus ket soñj, Kernijen ya !

[mɛ ˌmøs kə ˈʒɔ̃ˑs - kɛꝛˈniˑʒən ja]

mais je ne me souviens plus, Kernijen oui !

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gozhwern

[ˈgo̞zwɛꝛn]

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gozh... ar Gozhwern, eno e oa ma maeronez o chom, hag e oant treuz ur park pe daou.... deus eu... Kernijen a-hont, met eu... ar Gozh... 'ba ar Gozhwern

[ˈgo̞z ˈgo̞zwɛꝛn - ˌeˑno wa mə me̞ˈɣɔ̃ˑnəs ˈʃo̞m - a ə wæɲ ˌtɣœs ˈpɑꝛk pe ˈdɔw - dœz ə - kɛꝛˈniˑʒən ˌɑˑɔ̃n - mɛd ə - ˈgo̞z ba ˈgo̞zwɛꝛn]

ar Gozh... ar Gozhwern, ma marraine habitait là-bas, et ils étaient à la distance d'un champ ou deux.... de euh... Kernijen là-bas, mais euh... ar Gozh... à ar Gozhwern

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Konvenant Tepod, klevet 'meus komz met 'oaran ket pelec'h emañ

[kɔ̃vønɑ̃ ˈtepɔt - ˌklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz mɛ waˌɣɑ̃ kə ˈple̞ɣ mɑ̃]

Konvenant Tepod, j'en ai entendu parler mais je ne sais pas où c'est

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'meus klevet komz deus ar Porzh Kozh, ya

[ˌme møs ˌklɛwɛ ˈkɔ̃ms ˌpɔꝛs ˈkoˑz ja]

moi j'ai entendu parler de ar Porzh Kozh, oui

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'meus klevet komz, Park ar Skalieroù ya

[ˌme møs ˌklɛwɛ ˈkɔ̃ms - ˌpɑꝛg ə skaˈjeˑɣo ja]

moi j'en ai entendu parler, Park ar Skalieroù oui

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Ru Morvan

[ˌɹy ˈmɔꝛvɑ̃n]

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir e oar... Sant Even e oaran pelec'h emañ

[pyˌgyˑꝛ wa - zɑ̃ˈdeˑvən ˌwɑˑɣɑ̃ ˌple̞ɣ mɑ̃]

parce que je sa... Sant Even je sais où c'est

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Rusklev ! ah, Rusklev 'meus bet klevet komz dioutañ

[ɣyˈsklɛw - a ɣyˈsklɛw møz ˌbe ˈklɛwɛ ˈkɔ̃mz ˌdɔ̃tɑ̃]

Rusklev ! ah, Rusklev j'en ai entendu parler

Bear-Trezelan

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

daon 'vat ya moarvat 'vat ! Josfin Godest, deus eu... Trezelan Gwechall, Ar Porzh Kozh

[dɑ̃w had ja ma’hɑd hat ’ʒɔsfin ’go:dəs dəz ə tɾe’ze:lən gwe’ʒɑl pɔɹs’ko:s]

mais oui bien sûr ! Joséphine Godest, de euh... Trezelan autrefois, Ar Porzh Kozh

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

1. met, Toull ar C'hoad, ya, se eu... dre an avani emañ eu... 'ba an antre deus eu... e oa ur c'hoad a-drek, just oui, pelloc'h kentoc'h, Toull ar C'hoad, war... war... war an draoñ aze 2. mat eo ! mat eo ! 1. oui, war an draoñ aze

1. [mɛ - ˌtul ə ˈhwɑt - ˌjɑ ˈzeˑ ə - dɹe naˌvɑ̃ˑni mɑ̃ ə - bah ˈnɑ̃ntɹe dəz ə - wa ˈhwɑd ˌdɾek - ˌʒyst wi - ˈpɛlɔx ˈkentɔx - ˌtul ə ˈhwɑt - waɹ waɹ waɹ ˈndɾo̞w ˌɑhe̞] 2. [ˈmɑːd e̞ ˈmɑːd e̞] 1. [wi - waɹ ˈndɾo̞w ˌɑhe̞]

1. mais, Toull ar C'hoad, oui, ça euh... puisque c'est euh... dans l'entrée de euh... il y avait un bois derrière, juste oui, plus loin plutôt, Toull ar C'hoad, vers... vers... vers le bas là 2. c'est bon ! c'est bon ! 1. oui, vers le bas là

Bear-Trezelaan

1. Suzan an Alan, 1931, Bear
2. Frañsoa Briand, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

« hent Pont-Niou zo libr », gouez da Picard

[ˌhɛn pɔ̃ˈniˑo zo ˈlip - ˌgwes tə piˌkɑɹ]

« la route de Pont-Niou est libre », comme disait Picard

Bear-Trezelan

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e oant deus da Bluskoad amañ neuze da derc'hen menaj goude deus du-hont, met eu... ma doue ! d'ar c'houlz-se an dud a oa paour kwida hañ, hañ ya ! ha c'hoazh ur wech... ur we... ur wech e oa bet aet eu... da marc'had Gwengamp gant moc'h bihan, hag e oa aet he mab, Marsel a oa an hini koshañ hag e oa aet Marsel ganti, ha... « ho... ho ten zo... » n'onn ket petra a oa lâret dezhi, « n'eo ket ma den emezi, ma mab eo, emezi »

[a wɑ̃ɲ ˌdœd də ˈblyskwad ˌɑ̃mɑ̃ ˌnœhe də ˈdɛɹhɛn ˈmeːnəʃ ˌguˑde dœs ˈtyˑən - mɛd ə ma ˈduˑe - də ˈhulsˑe ˈndyd wa ˈpo̞wɹ kwida ɑ̃ - hɑ̃ ja - a hwa ˈveʃ - ə ˈve - ə ˈveʒ wa be ˌɛd ə - də ˌmɑhad ˈgwɛɲɔ̃m gɑ̃n moxˈpiˑən - a wa ˌɛd i ˈmɑːp - ... wa ˌnˑi ˈkosˑɑ̃ a wa ˌɛd maɹsɛl gɑ̃nti - a - o o ˈteːn zo - ˌnɔ̃ kə ˌpɹɑ wa ˈlɑːɹə de̞j - ˌne̞ kə mə ˈdeːn mɛj ma ˈmɑːb he̞ mɛj]

et ils étaient venus à Puskoad ici alors pour exploiter la ferme après [venant] de là-bas, mais euh... mon dieu ! à cette époque-là les gens étaient pauvres quoi hein, hein oui ! et une fois... une fo... une fois elle avait été euh... au marché de Gwengamp avec des porcelets, et son fils était allé, c'était Marcel le plus vieux et Marcel était allé avec elle, et... « votre... votre mari est... » je ne sais pas ce qu'on lui avait dit, « ce n'est pas mon mari, dit-elle, c'est mon fils, dit-elle »

Bear-Trezelan

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

a-hont e oa ur pasaj da vont, Hent Glas-se, voilà, prajeier ha traoù

[ˌɑˑɔ̃n wa ˈpɑsaʃ tə ˌvɔ̃n mɛt ˌhɛn ˈglɑːs se - ... - pɹaˈʒɛjɛɹ a ˌtɹɛw]

là-bas il y avait un passage pour aller, cette Hent Glas-là, voilà, des prés et tout

Emil an Alan, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ba Pluskoad eo ar C'hog

[bah ˈplyskwat - he̞ ˈhok]

à Pluskoad c'est Le Coq

Bear-Trezelan

Suzan an Alan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1. Va... Vali 2. Vali ya 1. Vali a oa ivez 2. ya, Vali a oa... a oa en un tu, ha Ruben a oa amañ 1. oui 3. oui, Ifig Vali 1. goude e oant bet aze 2. Ifig Va... Ifig Vali 1. Ifig Vali 2. eñ a oa evel-se 'ba Pluskoad 1. eñ a oa... eñ a oa toer, toer 'ba... 3. ya 2. ya 1. toer

1. [ə - ˈvɑː - ˈvɑːli] 2. [ˈvɑːli - ˌjɑ] 1. [ˈvɑːli wa ˌiˑe] 2. [ˌjɑ - ˈvɑːli wa - wa ˈntyˑ - a ˈɹyːbɛn wa ˌɑ̃mɑ̃] 1. [wi] 3. [wi - ˌifiɟ ˈvɑːli] 1. [ˌguˑde wɑ̃ɲ ˌbe ˈɑhe̞] 2. [ˌifiɟ ˈvɑ - ˌifiɟ ˈvɑːli] 1. [ˌifiɟ ˈvɑːli] 2. [ˌhẽˑ wa veˌse bah ˈplyskwat] 1. [ˌhẽˑ wa - ˌhẽˑ wa ˈtoˑəɹ - ˈtoˑəɹ bah] 3. [ˌjɑ] 2. [ˌjɑ] 1. [ˈtoˑəɹ]

1. Va... Vali 2. Vali oui 1. il y avait Vali aussi 2. oui, Vali était... était d'un côté, et Ruben était ici 1. oui 3. oui, Ifig Vali 1. après ils avaient été là 2. Ifig Va... Ifig Vali 1. Ifig Vali 2. il était comme ça à Pluskoad 1. il était... il était couvreur, couvreur à... 3. oui 2. oui 1. couvreur

Bear-Trezelan

1. Emil an Alan, 1937, Bear
2. Suzan an Alan, 1931, Bear
3. Frañsoa Briand, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

ya, pa vije graet pardon Sant-Even, ar re-seoù a oa yaou an Asañsion

[ˌjɑ - pe ˌviʒe ˌgwɛ ˌpɑˑn zɑ̃ˈdeːvən - ɹeˌzew wa ˈjo̞w nasɑ̃ˈsiˑɔ̃n]

oui, puisqu'on faisait le pardon de Sant-Even, ça c'était le jeudi de l'Ascension

Bear-Trezelan

Suzan an Alan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'h an da lâret ur gontadenn neuze diwar Rusklev kwa, 'ba bourk Trezelan, an hent da dont amañ, zo... aze e oa Picard gwechall kwa, ha eñ a oa aet da gaout ar medesin, hag eu... pa 'na... pa oa bet oskultet, ha 'na lâret ar medesin 'nea kollet ur poumoñ, « se n'eo ket gwir emezañ, pa on partiet emezañ, e oa daou ganin », eñ a oa ur c'hole ! « ya, ha 'meus ket gwelet emezañ 'met ki an Ol... an Ollier war ma rout emezañ, hag en ur retorn emezañ, ma 'gavan ket anezhañ, emezañ, e vo aet gantañ ! »

[ˌhɑ̃ də ˌlɑˑɹt gɔ̃nˈtɑːn ˌnœhe diwaɹ ɹyˈsklɛw kwa - ba buɹk tɹeˈzeːlən - ˌnɛn də ˌdɔ̃n ˈɑ̃mɑ̃ - zo ˌɑhe wa piˈkɑɹ gweˈʒɑl kwa - a ˌhẽ wa ˌɛt tə ˌgɑˑd mœˈdœsin - ag ə pe na - pe wa ˌbet osˈkyltət - a na ˌlɑˑɹ mœˈdœsin nea ˈko̞lət ˈpumɔ̃ - ze ˌne̞ kə ˈgwiːɹ ˌmeˑɑ̃ - pe ɔ̃ paɹˈtiˑəd meˑɑ̃ wa ˈdo̞w gɑ̃ˌnĩ - ˌhẽ wa ˈhwɛːle - ja - a ˌmøs kə ˈgwe̞ːlə ˌmeˑɑ̃ mɛ ˌki no - ə noˈliˑəɹ waɹ mə ˈɹud ˌmeˑɑ̃ - a nɔ̃n ˈɹetɔɹn ˌmeˑɑ̃ - ma gaˌvɑ̃ kə ˌneˑɑ̃ ˌmeˑɑ̃ - vo ɛt ˌkɑ̃tɑ̃]

je vais dire une histoire alors à propos de Rusklev quoi, au bourg de Trezelan, la route pour venir ici, il y a... là il y avait Picard autrefois quoi, et lui était allé voir le médecin quoi, et euh... quand il avait... quand il avait été ausculté, et le médecin avait dit qu'il avait perdu un poumon, « ça ce n'est pas vrai dit-il, quand je suis parti, dit-il, j'en avais deux », lui c'était une vedette ! « oui, et je n'ai vu, dit-il, que le chien d'Ol...d'Ollivier sur ma route dit-il, et en revenant dit-il, si je ne le trouve pas dit-il, c'est qu'il l'aura emporté »

Bear-Trezelan

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

daou zo, ar C'houlz Bihan hag ar C'houlz Bras, a gav din, ya, daou... daou Goulz zo

[... - ˌhulz ˈbiˑən a ˌhulz ˈbɣɑˑs - ... - ja - ... ˈguls ...]

Bear-Trezelan

Jermeñ Jaffre, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7  (173 frazenn en holl)