An amzer o tremen > An deiz hag an noz > Dibun an devezh
1 2 ▶ (37 frazenn en holl)
▶ e gaoze 'gomprenan mann ebet, ha neuze bezañ aze ma goaze e-pad an deiz, olala ! me n'on ket o vont da chom amañ hañ
['go̞:ze gɔ̃'pʁe:nɑ̃ 'mɑ̃nbet -a 'nœhə 'be:ɑ̃ ‘ɑhe mə 'gwɑ:ze pa:n'de - olala me nɔ̃ kə vɔ̃n də ʃo̞m 'ɑ̃mɑ̃ ɑ̃]
elle parle je ne comprends rien, et alors être assis toute la journée, oh là là ! je ne vais pas rester ici moi hein [premiers jours à l'école] :
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
se a rae un devezh mat
[ze rɛ ˌndewəz'mɑt]
ça faisait une grosse journée
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
un devezh mat
[ˌndewəz'mɑt]
une grosse journée
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ goude e veze graet un devezh pe daou, daou damm hanter devezh, o faotañ teil, gant ar ferc'hier bihan
[gu: viʃe gwɛd ə ’ndewəs pe dɔw dɔw dɑ̃m ’hɑ̃ntər ’dewəs ’fɔtə tɛʎ gɑ̃n ə ’vɛrhjər ’biən]
après on faisait une journée ou deux... deux petites demi-journées en train d'épandre du fumier, avec des petites fourches
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
un toullad devezhioù a labour
['tuləd de'we:ʒo 'lɑ:bur]
quelques journées de travail
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
an hini oa amañ, oa krouget aze, oa aze tri ha hanter-kant devezh a oa
[n:i wa 'ɑ̃mɑ̃ wa 'kɾu:gəd 'ɑhe wa 'ɑhe tri a ˌhɑ̃ntərkɑ̃n 'dewəz wa]
celui qui était ici s'était pendu là, était là depuis cinquante trois jours
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hag e vezen daou devezh oc'h ober se
[a viʒɛn dow 'dewəs ho:r ze]
et j'étais deux jours à faire ça
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
pemp devezh du-hont
[pɛm 'dewəs 'dyən]
cinq journées là-bas
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
un hanter-devezh bemdez
['nɑ̃ntər 'dewəz 'bomdɛ]
une demi-journée par jour
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ c'hoazh un devezh all zo bet evel-se
[hwɑz ən 'dewəz ɑl zo bed vi'sɛ]
il y a eu un autre jour comme ça
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ devezhioù e vez e vezan... ne vezan ket ken skuizh
[de'we:ʒo ve vɛ:n vɛ:ŋ kə ken skwis]
certains jours je suis... je ne suis pas aussi fatiguée
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kemer a ra devezhioù
['kemɛr ra de'we:ʒo]
il prend des journées
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'peus ket met lakat un devezh all hañ !
[pøs kə mɛ ˈlɑkə ˌndewəˈzɑl ɑ̃]
vous n'avez qu'à choisir un autre jour hein !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
daouzek devezh
['dowzək 'dewəs]
douze jours, journées
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
un toullad devezhioù
['ntulə de'we:ʒo]
quelques journées [jours]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
oc'h ober ma c'homisionoù un devezh 'ba Inter
[ho:r mə ˌgɔ̃mi'sjɔ̃no 'ndewəs ba 'ɛ̃tɛr]
en train de faire mes commissions, un jour, à Inter
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ tri devezh
[tri ’dewəs]
trois journées
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
pevar devezh eo bet aze
['pɛwar 'dewəz ɛ bed 'ɑɛ]
elle a été là quatre jours
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
pevar devezh 'ma laket d'evañ anezhañ
['pɛwar 'dewəz mɑ 'lɑkə 'de:vɑ̃ neɑ̃]
j'avais mis quatre jours à la boire
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ neuze e deui un devezh all
[’nœhe di ’ndewəz ɑl]
alors tu viendras un autre jour
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
'neus ket devezh ebet d'arruout
[nøs kə 'dewəz bed 'dɑjut]
il n'a pas de jour pour arriver
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ lâr din un devezh
[lar dĩ 'ndewəs]
dis moi un jour [pour caler une journée]
Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ se a dremeno un devezh bennak
[ze dre'me:no 'ndewəz bə'nɑ:k]
ça passera un jour ou l'autre
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
Jean-Yves a arru un devezh bennak
[ʒɑ̃ if ɑj 'ndewəs bə'nɑ:k]
Jean-Yves arrive [vient] une journée de temps en temps
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
un devezh...
[ən 'dewəs]
un jour... [lorsqu'on raconte un événement]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
1 2 ▶ (37 frazenn en holl)