Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarLabourat an douarKalite an douarIstim kalite an douar

Istim kalite an douar

hag e lâre pehini a veze douar mat deus douar fall

[a 'lɑ:rɛ ‘pi:ni viʒe 'duar mɑ:d døz 'duar vɑl]

et il disait laquelle était de la bonne terre et non de la mauvaise terre

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

deus serten traoù a veze 'ba 'n douar e oarent

[døs 'sɛrtən trɛw viʒe ban 'duar 'wɑ:rɛɲ]

selon certaines choses qu'il y avait en terre, ils savaient

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur wezh e oa unan oc'h ober se, hag e oa kouezhet, e oa lâret dezhañ e oa un torkad askol

[ə we:ʒ wa yn ho:r ze a wa kwet wa ’lɑ:rət ’teɑ̃ wa ’ntɔrkəd ’ɑskɔl]

une fois il y en avait un [aveugle] qui faisait ça, et il était tombé, on lui avait dit que c'était une touffe de chardons

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'na lâret eno oa mat hadañ tout an traoù

[a na lɑ:rt 'e:no wa mɑ:t 'hɑ:dɑ̃ tun trɛw]

et il avait dit que là c'était bon pour planter de tout

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, bremañ e vez sellet eu... deus an douar, petra a vank dezhe, hag e-giz-se, gwelet a rez, ac'hanta, int naetoc'h ha tout neuze, ha neuze bon, treut e vezont ivez

[ja - ˈbɹœmɑ̃ ve ˈzɛləd ə - dœz ən ˈduˑaɹ - ˌpɹɑ vɑ̃ŋ ˌde̞ˑ - a ˈgise gwe̞ˑs ˌhɑ̃nta hiɲ ˈnetɔx a ˈtud ˌnœhe - a ˌnœhe bɔn ˈtɹœd vɛɲ ˌiˑe]

oui, maintenant on regarde euh... la terre, ce qui lui manque, et comme ça, vois-tu, eh bien, elles sont plus propres et tout alors, et aussi, bon, elles sont plus maigres aussi

Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)