Temoù
Ar saout
-
🔗 ur c'hole
['hwɛ:le]
un taureau
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 koleed
[kwɛ'leət]
des taureaux
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 koleed
[kwɛ'leət]
des taureaux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ugent a saout
['y:gən zowt]
vingt vaches
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teir buoc'h aze
[tɛ:r byh 'ɑhɛ]
trois vaches là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koleed
[kwɛ'leɛt]
des taureaux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-plas ar c'holeed
[plɑz hwɛ’le:ət]
à la place des boeufs
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket 'met chas ha... biquettes ha... n'eus ket saout ha kezeg ivez, azened
[nœs kə mɛ ʃɑ:s a - bi'kɛt a - nœs kə zo̞wt a 'ke:zəg je - a'ze:nət]
il n'y a que des chiens et... des biquettes et... il n'y a pas de vaches et de chevaux non plus, des ânes
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mont war gein saout
[mɔ̃n war gɛɲ zɔwt]
aller à dos de vaches
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze laket war gein ar vuoc'h, hag un taol-botez en he revr, ha neuze e partie kuit, goude e gouezhe... e gouezhe 'ba kreiz ar park goude
[viʒe la’keɛd war gɛɲ ə vyh a to:l ’botəz ni rɛ:r a ’nœ:he baʁ’ti:e kwit ’gu:de ’gwe:e ’gwe:e bah grɛjs pɑrk ’gu:de]
il était mis sur le dos d'une vache, et un coup de chaussure [de pied] dans son cul, et alors elle détalait, après il tombait... il tombait au milieu du champ après
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 achuet gant tremen daou-ugent loen-saout kua
[a'ʃy:əd gɑ̃n 'tɾemɛn do̞w'y:gən lwɛn'zowt kya]
terminé avec plus de quarante bovins quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur bagad mat a loened
[ˌbagad'mɑd ˈlwẽ̞:nət]
un bon troupeau de bêtes
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koleed gwechall
[kwɛ'le:əd gwe'ʒɑl]
des bœufs autrefois
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kole
hwèlè
[hwɛlɛ]
bœuf
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 koleed
kwèlé-eut
[kwɛleət]
bœufs
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 bagad saout
bageut zowt
[bagət zowt]
troupeau de vache
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 bagad saout
baga zowt
[baga zowt]
troupeau de vache
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 bandenn saout
van-neun zowt
[vãnən zowt]
troupeau de vache
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 kole
hwèlè
[hwɛlɛ]
taureau
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 koleed
kwèlé-eut
[kwɛleət]
taureaux
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 c'hwec'h seizh loen-saout
[hwɛh sɛjz lwɛn'zo̞wt]
six sept bovins
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al loen-saout zo prim kwa, en ur daou vloaz kwa, 'deus... zo barrek da...
[lwɛn'zo̞wt so pɾym kwa nɔ̃n 'do̞wla kwa døs zo 'bɑɹɛk tə]
le bovin est rapide quoi, en deux ans quoi, il a... il peut... [produire]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur bagad tud, ur bagad tud, ur bagad saout
[ˌbɑˑgaˈtyt - ˌbɑˑgəˈtyt - ˌbɑˑgəˈso̞wt]
un groupe de gens, un groupe de gens, un troupeau de vaches
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ e oa un tamm menaj bihan all e oa div vuoc'h eu...
[ˈbeˑɑ̃ wa tɑ̃m ˌmeˑnaʒ biˑən ˈɑl wa diw ˈvyˑɔh ə]
il y avait une autre toute petite ferme où il y avait deux vaches euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bon ! met an den-se... pa oa e dad gantañ, o labourat, añfin, e dad a deue da labou... a deue da sikour anezhañ, evel 'na betek... betek a-dost da tri c'hant pe pevar c'hant loen korn, ha, feiz, etre ar re yaouank hag ar re gozh ha tout kwa !
[...]
bon ! mais cet homme-là... quand son père était avec lui, à travailler, enfin, son père venait travai... venait l'aider, étant donné qu'il avait jusqu'à... jusqu'à près de trois cent ou quatre cent bêtes à cornes, et, ma foi, entre les petits et les adultes et tout quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ, pa vije sec'h ar puñs, a-benn ar... ar bemzeg a viz Gwengolo 'h aemp da gerc'hat... ma zud 'h ae da gerc'hat dour aze, d'ar c'houlz-se 'te ! 'oa ket eu... 'vije ket implijet kalz a dour, geo ! implijet e vije dour, kezeg a oa, tri a gezeg a oa, un ebeul, dek loen-gorn ha neuze... 'h ae... 'h aen da lakat an donell war... war ar c'harr kezeg ha 'h aes da gerc'hat dour aze
[...]
ici, quand le puits était sec, pour le... le quinze septembre nous allions chercher... mes parents allaient chercher de l'eau là, à cette époque-là, pardi ! il n'y avait pas euh... on utilisait pas beaucoup d'eau, si ! on utilisait de l'eau, il y avaient des chevaux, il y avait trois chevaux, un poulain, dix bêtes à corne [bovins] et aussi... on allait... j'allais mettre la tonne sur... sur la charrette à chevaux et tu allais chercher de l'eau là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
Temoù dindan
- Anvioù ar saout (3 frazenn)
- Ar seurtoù saout (24 frazenn)
- Ar c'horf (27 frazenn)
- Al liv (9 frazenn)
- Penaos int (5 frazenn)
- Le caractère (2 frazenn)
- Ar boued (23 frazenn)
- Ar yec'hed (20 frazenn)
- Al laezh (10 frazenn, 2 dem dindan)
- La relation entre les vaches et le fermier (2 frazenn)
- Ober reoù vihan (24 frazenn)
- Halañ ar vuoc'h (32 frazenn)
- Al loueioù hag an annoarezed (30 frazenn)
- An ezhommoù fiziologel (8 frazenn)
- Langaj ar saout (11 frazenn)
- Ar pezh a ra ar saout (30 frazenn)
- Maesañ ar saout (27 frazenn)
- Pleal dionte (23 frazenn)
- Ar c'hraou-saout (15 frazenn)
- Kaozeal dionte (11 frazenn)
- Komz dionte (2 frazenn)