Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarProduioù ar menajOber chistrAr seurtoù avaloù

Ar seurtoù avaloù

frikin ruz

['frikən ry:]

frequin rouge [variété de pommes]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

an avaloù penn-kazh

[na'vɑ:lo pɛn'kɑ:s]

pomme tête de chat [variété de pommes]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pas kement-se hein ! (goût a ouzez ?) e vez lâret... frikin gwenn, ar re-se a oa... pezhioù reoù, frikin gwenn, ha neuze 'ta... me 'oar petra

[pas keˈmese ɛ̃ - ˌguˑd ˈuːze̞z ve ˌlɑˑɹ - ˌfɹikin ˈgwɛn ɹeze wa - ˌpeˑʒo ˈɹew - ˌfɹikin ˈgwɛn - a ˈnœˑe ta - me waɹ ˈpɹɑˑ]

pas tant que ça hein ! (tu sais ?) qu'on dit... la frequin blanche, celles-là c'étaient... des grosses [pommes], frequin blanc, et aussi tu avais... je ne sais quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

1. ha pec'hed e oa ober chistr gante, e oa avaloù mat da debriñ a-hend-all 2. ya ya met... 1. e oa pec'hed ober chistr gante 2. avaloù mat... avaloù mat da debriñ a oa mat d'ober chistr ivez hein ! 1. ah ya ! gwir eo ya 2. ah ya ! avaloù mat d'ober chistr a oa mat da... frikin, frikin ruz a oa ivez, frikin ruz, avaloù... me n'onn ket petore ras... frikin ruz

1. [ a ˈpeˑhə wa ˌo̞ˑɹ ˈʒist kɑ̃te̞ wa aˌvɑˑlo ˈmɑːd ˌdiˑbĩ hɛnˈdɑl] 2. [ja ja mɛt] 1. [wa ˈpeˑhəd ˌo̞ˑɹ ˈʒist kɑ̃te̞] 2. [aˌvɑˑlo ˈmɑːd - aˌvɑˑlo ˈmɑːt tə ˈdiːbĩ wa ˈmɑːt ˌto̞ˑɹ ˈʒist ˌiˑe ɛ̃] 1. [a ja - ˌgwiˑɹ e̞ ja] 2. [a ja - aˌvɑˑlo ˈmɑːt ˌto̞ˑɹ ˈʒist wa ˈmɑːt tə - ˌfɹikin ˌfɹikin ˈɹyː wa ˌiˑe - ˌfɹikin ˈɹyː - aˈvɑːlo - me ˌnɔ̃ kə peˈtɛj ɹa - ˌfɹikin ˈɹyː]

1. c'était dommage de faire du cidre avec elles, c'était des pommes bonnes à manger autrement 2. oui oui mais... 1. c'était dommage de faire du cidre avec 2. de bonnes pommes... de bonnes pommes à manger étaient bonnes pour faire le cidre aussi hein ! 1. ah oui ! c'est vrai oui 2. ah oui ! de bonnes pommes pour le cidre étaient bonnes pour... frequin, il y avait aussi la frequin rouge, frequin rouge, des pommes... je ne sais quelle variété... frequin rouge

1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

1. a-hend-all 'meus ket soñj petore... rasoù... avaloù trenk a vije kwa, ha 'vije ket lâret mann nemet avaloù trenk, 'vije ket lâret petore ras e vijent 2. avaloù penn-kazh 1. penn-kazh ya ! se a vije ya

1. [hɛnˈdɑl møs kə ˈʒɔ̃ːʃ peˈtœj - ˈɹɑːʒo - aˌvɑˑlo ˈtɹɛŋ viʒe kwa - a viˌʒe kə ˈlɑːɹə ˈmɑ̃n mɛ aˌvɑˑlo ˈtɹɛŋk - viˌʒe kə ˈlɑːɹ peˌtœj ˈɹɑːs viʒɛɲ] 2. [aˌvɑːlo ˌpe̞nˈkɑːs] 1. [ˌpe̞nˈkɑːz ja - ze ˌviʒe ja]

1. sinon je ne me souviens pas de quelles... variétés... des pommes acides qu'il y avait quoi, et on ne disait rien d'autre que des pommes acides, on ne disait pas quelle variété elles étaient 2. pommes tête de chat 1. tête de chat oui ! ça il y avait

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

frikin gwenn

['fricən gwɛn]

frequin blanche [variété de pomme]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

avaloù penn-kazh

[a'vɑ:lo pɛn'kɑ:s]

des pommes tête de chat [variété]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

marteze ec'h an da gaout avaloù chistr

[mɛ'tehe hɑ̃ də gɑ:d a'vɑ:lo ʒist]

peut-être que je vais avoir des pommes à cidre

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

avaloù trenk

[a'vɑ:lo trɛŋk]

pommes à couteau

Plac'h, , Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)

frikin gwenn

['fʁicən ʁy:]

frequin blanche [variété de pommes]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

c'hwec'h sort sur zo e-barzh

[hwɛx sɔɾt sy:ɹ zo bɑɹs]

il y a six espèces sûr dedans [variétés de pommes dans un arbre greffé]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

avaloù red

avalo réd

[avalo ʁed]

pommes reinettes

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù red

avalo réd

[avalo ʁed]

pommes reinettes

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù trenk

avalo trenk

[avalo tʁɛjk]

des pommes acides

(dastumet gant Julien)

avaloù dous

avalo dous

[avalo dus]

pommes douces

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù c'hwerv

avalo hwèw

[avalo hwɛw]

des pommes amères

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù put

avalo put

[avalo pyt]

pommes acides

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù penn-kazh

avalo pèn kas

[avalo pɛn kas]

pommes tête de chat

Herve Seubil : avaloù penn-kazh

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù kalet, evel penn ur c'hazh. Gros e vezont, mat int, pezhioù reoù.

avalo kaleut, vèl pèn haz. Gros vègn mad i-n péjo réo. 

[a'va:lo 'ka:lət vɛl pɛn 'ha:z gʁos vɛɲ ma:d in 'pe:ʒo ʁew]

Ce sont des pommes dures, comme la tête d'un chat. Elles sont grosses, les belles pommes sont bonnes.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

avaloù penn kalet

avalo pèn kaleut

[avalo pɛn kalət]

pommes tête de chat

??? avaloù penn-kazh

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

frikin ruz

friki-n ru

[fʁikin ʁy]

variété de pomme qui servait à faire du cidre (sans certitude)

s'agit sans doute des pommes "fréquin rouge"

Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)

frikin gwenn

friki-n gwèn

[fʁikin gwɛn]

frequin blanche

s'agit sans doute des pommes "fréquin blanc"

Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)