Brezhoneg Bro-Vear

An tiAn dachennAr porzhAl laouer

Al laouer

'ba 'l laouer vihan er penn aze

[ba 'luər 'vijən pɛn 'ahe]

dans la petite auge au bout là

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ul laouer vaen

['luər vi:n]

une auge en pierre

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ul laouer

[ə 'luar]

une auge

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

pa arrie ar saout e vije karzhet al laouer fonnus

[pa ’hɑjɛ zo̞wt viʒe ’kɑʁzə ’lu:aʁ ’vɔ̃nys]

quand les vaches arrivaient, l'auge était rapidement vidée

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

ul laouer

[ə 'lu:ar]

une auge

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

... oc'h ober div vetrabezenn dezhi ha lakat dour 'ba he... 'ba he mañjouar kar gwechall e vije laoueroù-maen 'ba... 'ba... 'ba... 'ba pep kraou kezeg

[ho̞:ʁ diw vetɾa'be:zən dɛj a 'lɑkə du:ʁ ma i ma i mɑ̃'ʒu:əʁ kaʁ gwe'ʒɑl viʃe lu'e:ʁo vi:n ma ma ma ma ma pop kɾo̞w 'ke:zɛk]

... lui faire deux betteraves et mettre de l'eau dans sa... dans sa mangeoire car autrefois il y avait des auges en pierre dans... dans... dans... dans chaque étable

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

goude 'na c'hoant da gaout tout an traoù met ni 'mamp ur pezh laouer, ul laouer vin, ur pezh hini, pevar metr hed aze, met honnezh zo du-hont bepred, se 'meus soñj, ha neuze ar puñs, ar re-seoù 'mamp ket gwerzhet memestra

[ˌguˑde na ˌhwɑ̃n də ˌgɑˑt tun ˈtɹɛw mɛd ˌnim mɑ̃m pez ˈluˑaɹ - ˌluˑaɹ ˈviːn - peˈsiːni - pɛˌwɑɹ mɛd ˈheːd ɑhe̞ - mɛ ˌhɔ̃ˑs so ˈdyˑɔ̃n ˌbopət - ˌze møs ˌʃɔ̃ˑʃ - a ˌnœhe ˈpỹːs - ɹeˈzew ˌmɑ̃m kə ˌgwɛɹzə mo̞sˈtɹɑˑ]

après il voulait tout avoir mais nous avions une grande auge, une auge de pierre, une énorme, quatre mètres de long là, mais celle-là est toujours là-bas, ça je me souviens, et aussi le puits, ceux-là nous ne les avions pas vendus quand même

Andrev Barbier, 1930, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e oan o kannañ 'ba... 'ba al laouer vin, ma blij brezhoneg dit 'h an da lâret dit, 'ba al laouer vin

[a wɑ̃n ˈkɑ̃nɑ̃ bah - bah ˌluˑɛɹ ˈviːn - ma ˈbliˑʒ bɣe̞ˈzɔ̃ːnək ˈtit hɑ̃ də ˌlɑˑꝛ ˈtit - bah ˌluˑɛɹ ˈviːn]

et j'étais en train de laver le linge dans... dans l'auge en pierre, si tu aimes le breton je vais te dire, dans l'auge en pierre

Mari Duigou, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)