Al labour > Labour ar metal > Ar c'hovel > Ruzañ an houarn
▶ ruz-tan e veze ordin
[ry'tɑ̃:n viʒe ɔr'di:n]
c'était toujours rouge vif
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ neuze e ruze... e ruze ar c'houe... an houarn ha dao dezhi !
['nœe 'ryɛ 'ryɛ hwɛ 'nuarn a dɑw dɛj]
alors le cui... le fer rougissait... rougissait et pan [on se mettait à battre le fer rouge] !
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gant dir ne vez ket trempet hañ, eñ... eñ ne vez ket laket 'ba... eñ ne vez ket laket ruz
[gɑ̃n di:r ve kə 'trɛmpəd ɑ̃ hẽ̞: hẽ̞: ve kə 'lɑkə bah hẽ̞: ve kə 'lɑkə ɹy:]
en acier on ne trempe pas hein, il... il n'est pas dans... on ne le rougit pas
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag en ur... en ur ruziañ 'h astenn kwa, hag evel eo... eo aes a-walc'h warnañ kwa
[a nɔ̃n nɔ̃n 'ɹyjɑ̃ 'hɑstən kwa a və'se he̞ he̞ ɛ:z ə'wɑh waɹnɑ̃ kwa]
et quand il rougit, il s'étire quoi [fer], et comme ça il est assez facile [à former] quoi
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa vije tomm e kreske
[pə viʒe tɔm 'gɾeske]
quand il était chaud, il s'étirait [fer]
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)