Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarAr menajAn douaroùAr parkoùAn adlodenniñ

An adlodenniñ

ha hennezh a chome da labourat pa 'h ae ar reoù all d'o merenn, eñ ne oa den ebet war e lerc'h, hennezh a oa o trailhañ traoù ha neuze e voute mein pa c'halle war ar park ha gwez

[a hẽ̞:s 'ʃo̞me də la'bu:ɹat pe he ɹew al do mɛɹn hẽ̞: wa den bed waɹ i lɛɹh hẽ̞:s wa 'tɾɑʎə tɾɛw a 'nœ:he 'vute mɛɲ pe 'hɑle waɹ pɑɹk a gwe:]

et celui-là continuait de travailler quand les autres allaient déjeuner, lui personne ne l'accompagnait, celui-là défonçait tout et alors il poussait des pierres quand il pouvait sur le champ et des arbres

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

diz... dizgastet (dic'hastet ?) tout xxx(?), lâret 'ma se d'ar maer, « marteze emezon-me, e vo... e vo keuz ur wech bennak »

[diz diz'gɑstət tut ? lɑ:ɹ ma ze də mɛ:ɹ ma'te:he 'mɔ̃mɛ vo vo kœ̃: weʒ bə'nɑ:k]

dé... défoncé tout xxx (?) [remembrement], j'avais dit ça au maire, « peut-être dis-je, qu'on... regrettera un jour »

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oa bet o chaseal ur wech, e oan... e oan chomet... graet bernioù 'ba kreiz ar parkeier deus tout ar (chaosoù ?) ha traoù, a-hont 'neuint razet tout

[ˌme wa ˌbe ʃaˈseˑəl əɹ ˈweʃ wɑ̃n - wɑ̃n ˌʃo̞mə - ˌgɹɛd ˈbɛɹɲo bah ˌkɹɛjs paɹˈkɛjɛɹ dœs ˌtud ə ˈʃo̞wso a ˈtɹɛw - ˌɑˑɔ̃n nœɲ ˈɹɑːzə ˈtut]

moi j'avais été chasser là-bas une fois, j'étais... j'étais resté... de grands tas dans le milieu des champs de toutes les souches et toutes, là-bas ils ont tout rasé

???

Remond ar Bras, 1934, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)

amañ ar remembrement zo bet ratet, graet gant ur... ur géomètre, hag ar géomètre 'na... 'na...'na mezurioù 'ba e benn met... 'na ket... 'na ket gant e... nann ! ha me a oa... me a oa bet gantañ un devezh ha... evit gwelet ha neuze 'na graet din da vont gantañ, hag e oan aet gantañ sur, hag e vezure gant e bajoù, ha pa vije... pa 'h arriemp gant ur c'hleuz, pe... pe gant ur c'harzh pe gant ur c'hleuz, met a lâr ur c'hleuz met dre amañ e vez lâret ur c'harzh met... ya, pa arrie gant... gant ur c'hleuz, eu... e lâren dezhañ « penaos 'h arriez da c'hoût... ? » « oh ! je fais ça, je fais ça avec mes pas » « mais ouai, je sais bien », bon... goude n'eus ket bet nemet problemchoù, penn-da-benn, penn-da-benn, penn-da-benn

[ˌɑ̃mɑ̃ ... zo be ˌɹɑtət - ˌgɛd gɑ̃n ə - ... - ag ə ʒeoˈmɛt na na - na mœˈzyːɹjo ba i ˈbe̞n mɛ - ˌnɑ kət - ˌna kə gɑ̃n i - ˌnɑ̃n - a ˌme wa ˌme wa be ˌgɑ̃ntɑ̃ ˈndewəz a - wid ˈgwe̞ːlət a ˌnœhe na ˌgɛt tĩ vɔ̃n ˌgɑ̃tɑ̃ - a wɑ̃n ˌɛd ˈgɑ̃tɑ̃ zyɹ - ag ə vøˈzyːɾɛ gɑ̃n i ˈbɑːʒo - a pe viʒe pe ˌhɑjɛm gɑ̃n ə ˈhlœ̃ˑ - pe pe gɑ̃n ˈhɑɹs pe gɑ̃n ˈhlœ̃ˑ - ˌme laɹ ˈhlœ̃ˑ mɛ - dɛɾ ˌɑ̃mɑ̃ ve ˌlɑˑɹ ˈhɑɹs mɛ - ˌjɑ - pe ˌhɑjɛ gɑ̃n gɑ̃n ˈhlœ̃ˑ - ə - ˌlɑˑɹɛn ˌdeˑɑ̃ - pəˌnɔ̃ˑz ˌhɑje̞s tə ˈhuːt - ... - bɔn - ˌguˑde ˌnøs kə be ˌmɛ pɹɔˈblɛmʃo - ˌpe̞dəˈbe̞n ˌpe̞dəˈbe̞n ˌpe̞dəˈbe̞n]

ici le remembrement a été raté, fait par un... un géomètre, et le géomètre avait... avait... avait les mesures dans la tête mais... il n'avait pas... il n'avait pas de... non ! et moi j'étais... j'étais allé avec lui un jour et... pour voir et alors il m'avait fait venir avec lui, et j'étais allé avec lui évidemment, et il mesurait avec ses pas, et quand il y avait... quand nous arrivions à un talus, ou... ou un talus ou un talus, moi je dis un talus mais par ici on dit un talus mais... oui, quand il arrivait... à un talus, euh... je lui disais « comment tu arrives à savoir... ? » « oh ! je fais ça, je fais ça avec mes pas » « mais ouai, je sais bien », bon... après il n'y a eu que des problèmes, d'un bout à l'autre, d'un bout à l'autre, d'un bout à l'autre

Andre ar Filous, 1931, Mousteruz (dastumet gant Tangi)

ha fidamdou ! eñ 'na kemeret tout aze met... pa e oa arri amañ, 'na prenet eu... daou bull bihan, daou bull moyen kwa, hag e renke lakat daou bull evit tennañ... evit... evit tennañ eu... ar souchennoù deus... deus an touflez, pa oa arriet 'ba... 'ba... 'ba ar Bod Derv aze, betek ar Bod Derv 'h a Mousteruz, e oa foutu-tout e... e... e bulloù, 'na ket gonezet gwenneg ebet

[a ˌfidəmˈdu - ˌhẽ na keˌmɛˑɹɛt ˈtud ˌɑˑe mɛ - pe wa ˌɑj ˈɑ̃mɑ̃ - na ˈpɹeːnəd ə ˌdo̞w byl ˈbiˑən - ˌdo̞w byl ... kwa - a ˌɹɛŋkɛ ˈlɑkəd do̞w ˈbyl wi ˈtɛnɑ̃ - wit wit ˈtɛnɑ̃ ə - suˈʃeno dœz dœz ən ˈtufle - pe wa ˈɑjə bah bah bah boˈdɛɹv ˌɑhe - ˌbetɛg boˈdɛɹv ha ˌmusteˈɾyˑ - wa ˈfuty ˌtud i i i ˈbylo - ˌna kə gɔ̃ˈneˑəd ˈgwɛnɛg ˌbet]

et bon sang ! il avait tout pris là mais... quand il était arrivé ici, il avait acheté euh... deux petits bulls, deux bulls moyens quoi, et il devait mettre les deux bulls pour enlever... pour... pour enlever euh... les souches du... du fossé, quand il était arrivé à... à... à ar Bod Derv là, Mousteruz va jusqu'à ar Bod Derv, ses... ses... ses bulls étaient complètement foutus, il n'avait pas gagné le moindre sou

Andre ar Filous, 1931, Mousteruz (dastumet gant Tangi)