An daou dort (kontadenn) / Les deux bossus (conte)
Dre an avani n’eus ket nemeur a danvez pedagogel en yezh Treger e vo kinniget amañ, tamm bihan ha tamm bihan, danvez d’ar skolioù. Krog e oamp gant al loened-mor hag o anvioù tregeriek. Amañ dindan e kavfet ur gontadenn anveet bet dastumet gant Fañch An Uhel : An daou dort. Kempennet hag enrollet eo bet ganin en he stumm tregeriek. An destenn ha div fichenn poelladennoù (live CE1-CE2) a gavfet da heuli.
Etant donné qu’il n’y a guère de matériel pédagogique dans le dialecte trégorrois, nous proposerons ici, petit-à-petit, des ressources pédagogiques pour les écoles. Nous avions débuté avec les animaux marins et leurs dénominations trégorroises. Ci-dessous vous trouverez un conte connu collecté par François Luzel : les deux bossus. Je l’ai adapté et enregistré dans sa version trégorroise. Le texte et deux fiches d’exercices (niveau CE1-CE2) sont à télécharger.
Lodenn 1 : 0’00 / Lodenn 2 : 2’48
Pellgargañ an destenn (.docx pe .pdf).
2 réflexions sur « An daou dort (kontadenn) / Les deux bossus (conte) »
Trugarez vras deoc’h evit an enrolladenn! Talvezout a ra ar boan evit an deskarded (eveldon-me)!
1.) Skrivet eo:
… a vez laret kornandoned dioute …
Laret eo:
« a zo kornandoned »
2.) Skrivet eo:
… lakaat tort egile war e hihi…
Laret eo:
« lakaat DEZHAÑ tort egile war e hini »
🙂 setu 🙂